Como se diz "busca" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “busca” é “búsqueda” — use 'búsqueda' para se referir à ação ou ao processo de procurar algo concreto ou abstrato, como em 'a busca por um tesouro' ou 'a busca por conhecimento'.
búsqueda
Exemplos
La policía organizó una búsqueda del niño desaparecido.
A polícia organizou uma busca pela criança desaparecida.
pretende
pre-TEN-dehpɾeˈtende

Exemplos
Ella pretende terminar la carrera este año.
Ela pretende terminar a faculdade este ano.
¿Qué pretende usted con esa actitud?
O que você almeja alcançar com essa atitude?
El equipo pretende ganar el campeonato.
A equipe planeja vencer o campeonato.
Forma Verbal Explicada
Esta palavra, 'pretende', é a forma do presente do indicativo usada com 'él' (ele), 'ella' (ela) ou 'usted' (você formal). Descreve uma ação que está acontecendo agora ou uma intenção geral.
Alerta de Falso Cognato!
Erro: “Usar 'pretende' quando você quer dizer 'to pretend' (fingir, fazer de conta).”
Correção: O verbo correto para 'to pretend' em espanhol é *fingir*. 'Pretende' significa 'intends' ou 'aims' — é um objetivo, não um engano.
rastreo
ras-TREH-ohrasˈtɾeo

Exemplos
El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.
O rastreamento da minha encomenda diz que chegará amanhã.
La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.
A polícia realizou uma busca minuciosa pela floresta.
El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.
O rastreamento de contatos é vital para parar a doença.
Rastreo vs. Rastro
Use 'rastreo' para o processo ou ação real de rastrear. Se quiser falar sobre a marca física deixada para trás (como uma pegada), use a palavra 'rastro'.
Fazendo o plural
Para falar sobre múltiplos esforços de rastreamento, basta adicionar um 's' no final: 'los rastreos'.
Confundindo 'Rastreo' e 'Rastro'
Erro: “Vi um rastreo de urso na neve.”
Correção: Vi um rastro de urso na neve.
recogida
rre-ko-HEE-dahrekoˈxiða

Exemplos
La recogida de equipaje está al final del pasillo.
A retirada de bagagem (busca de malas) fica no final do corredor.
El horario de recogida de basura ha cambiado.
O horário de coleta do lixo mudou.
Confirmaron la recogida del paquete para mañana por la tarde.
Eles confirmaram a retirada do pacote para amanhã à tarde.
Substantivo a partir de um Verbo
Esta palavra é a versão substantiva do verbo 'recoger' (pegar, recolher). Ela descreve a ação de pegar algo como um evento único.
Usar para 'buscar'
Erro: “Voy a la recogida de mi hermano.”
Correção: Voy a recoger a mi hermano.
aventura
ah-ben-TOO-raha.βenˈtu.ɾa

Exemplos
Viajar por Sudamérica fue la aventura de mi vida.
Viajar pela América do Sul foi a aventura da minha vida.
¿Quieres venir a esta aventura con nosotros?
Você quer vir nesta aventura conosco?
La película trata de una aventura espacial.
O filme é sobre uma aventura espacial.
Lembrete de Gênero
Embora 'aventura' termine em '-a', o que é comum para substantivos femininos em português (como 'cultura'), você deve sempre usar o artigo feminino 'la' ou 'una' com ela em espanhol.
Usar o artigo errado
Erro: “El aventura (Incorreto)”
Correção: La aventura (Correto). Lembre-se que 'aventura' é sempre feminino em espanhol, assim como em português.
persigue
per-SEE-ghehpeɾˈsiɣe

Exemplos
Ella persigue la excelencia en todo lo que hace.
Ela persegue a excelência em tudo o que faz.
El científico persigue una nueva teoría sobre el universo.
O cientista persegue uma nova teoria sobre o universo.
Estrutura Comum
Quando usado figurativamente, persigue geralmente leva um objeto direto que é um substantivo abstrato, como 'la felicidad' (felicidade) ou 'la verdad' (verdade).
cacería
Exemplos
La policía ha iniciado una cacería para capturar al sospechoso.
A polícia iniciou uma caçada humana para capturar o suspeito.
registro
reh-HEES-trohreˈxistɾo

Exemplos
La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.
A polícia obteve um mandado para realizar um registro no apartamento.
Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.
Tivemos que passar por uma inspeção de segurança muito rigorosa.
Busca vs. Procurar
Erro: “Usar 'búsqueda' (busca, geral) ao falar de uma batida policial.”
Correção: 'Registro' é usado especificamente para buscas oficiais ou de segurança em um local ou pessoa. Em português, 'busca' ou 'revista' seriam mais comuns neste contexto.
cruzada
kroo-SAH-dahkɾuˈsaða

Exemplos
El gobierno ha iniciado una cruzada contra la corrupción.
O governo iniciou uma cruzada contra a corrupção.
Los caballeros partieron hacia la primera cruzada en el siglo XI.
Os cavaleiros partiram para a primeira cruzada no século XI.
Su vida es una cruzada constante por los derechos de los animales.
A vida dela é uma busca constante por direitos dos animais.
Uso de 'Cruzada' com 'Contra'
Tal como em português, quando esta palavra significa 'campanha', é quase sempre seguida pela palavra 'contra' para indicar aquilo contra o que se luta.
O Substantivo Feminino
Esta palavra é sempre feminina quando usada como substantivo. Deve-se sempre usar artigos e outras palavras femininas com ela, como 'una cruzada' ou 'la cruzada'.
Não usar para o objeto físico
Erro: “Vi una cruzada en la pared de la iglesia.”
Correção: Vi uma cruz na parede da igreja. Use 'cruz' para o objeto físico; 'cruzada' é apenas para o movimento ou campanha.
Não confunda 'búsqueda' com 'pretende'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






