Como se diz "amostra" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amostra” é “muestra” — use "muestra" quando se referir a uma pequena porção de algo dada para teste, experimentação ou promoção, como em "amostra grátis" ou "amostra de tecido"..
muestra
MOO-ehs-trah/ˈmwestra/

Exemplos
¿Me puede dar una muestra de este perfume?
Pode me dar uma amostra deste perfume?
¿Podría darme una muestra del queso?
Poderia me dar uma amostra do queijo?
El doctor pidió una muestra de orina.
O médico solicitou um espécime de urina.
La exposición es una muestra del arte moderno.
A exposição é uma exibição de arte moderna.
Dica de Gênero
Lembre-se que muestra é sempre feminino: la muestra. Isso é essencial para combiná-lo com os artigos e adjetivos corretos, diferentemente do português onde 'amostra' também é feminino.
prueba
/prweh-bah//ˈpɾweβa/

Exemplos
El examen de matemáticas es una prueba difícil.
O exame de matemática é uma prova difícil.
Tengo una prueba de español el viernes.
Eu tenho uma prova de espanhol na sexta-feira.
No hay prueba de que él estuviera allí.
Não há prova de que ele estivesse lá.
El detective busca pruebas para resolver el caso.
O detetive está procurando por evidências para resolver o caso.
Tornando as Coisas 'À Prova'
Para dizer que algo é resistente a outra coisa, como 'à prova d'água' ou 'à prova de balas', você pode usar o padrão 'a prueba de' + substantivo. Por exemplo, 'un reloj a prueba de agua' (um relógio à prova d'água).
Prueba vs. Examen
Erro: “Usar 'prueba' e 'examen' como se fossem exatamente a mesma coisa.”
Correção: Eles são muito parecidos! Muitas vezes, um 'examen' é um teste maior e mais formal (como uma prova final), enquanto uma 'prueba' pode ser um teste ou avaliação menor. Mas isso pode mudar dependendo do país ou da escola.
Confusão entre "muestra" e "prueba"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

