Inklingo

Como se diz "restringido" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararestringidoé restringidouse 'restringido' quando quiser indicar que o acesso ou a disponibilidade de algo é limitado por regras, leis ou fronteiras, especialmente em contextos formais ou técnicos..

Portuguese → espanhol

restringido

/rreh-streen-HEE-doh//restɾinˈxiðo/

adjetivoB1formal
Use 'restringido' quando quiser indicar que o acesso ou a disponibilidade de algo é limitado por regras, leis ou fronteiras, especialmente em contextos formais ou técnicos.
Uma pequena cerca de corda formando um círculo em torno de uma única flor brilhante em um campo gramado.

Exemplos

El acceso a esta área está restringido al personal autorizado.

O acesso a esta área é restrito a pessoal autorizado.

Tenemos un presupuesto muy restringido para el viaje.

Temos um orçamento muito limitado para a viagem.

Es un club privado con un número restringido de miembros.

É um clube privado com um número restrito de membros.

Concordância de Gênero

Como esta palavra funciona como um adjetivo, ela deve concordar em gênero e número com o substantivo a que se refere. Use 'restringido' para masculino singular, 'restringida' para feminino singular, 'restringidos' para masculino plural e 'restringidas' para feminino plural.

Usando 'Estar' ou 'Ser'

Em português, usamos 'estar restrito' quando algo está temporariamente limitado (como uma estrada fechada) e 'ser restrito' quando a limitação é uma regra ou característica permanente (como um clube com acesso restrito).

Terminação Incorreta

Erro:La entrada está restringido.

Correção: La entrada está restringida. Como 'entrada' é feminino, o adjetivo deve terminar em -a.

Restrito vs. Estrito

Erro:Mi padre es muy restringido.

Correção: Mi padre es muy estricto. Use 'estricto' para descrever a personalidade de uma pessoa e 'restringido' para coisas como acesso, orçamentos ou espaços.

atado

/ah-TAH-doh//aˈtaðo/

adjetivoB2informal
Utilize 'atado' para descrever uma sensação de estar impedido, sem liberdade de ação ou expressão, muitas vezes devido a nervosismo, timidez ou uma situação constrangedora.
Um pequeno rato amigável em pé desajeitadamente, olhando para baixo para seus pés com um leve rubor nas bochechas, indicando timidez.

Exemplos

Cuando conoció a la jefa, se sintió muy atado y no dijo nada.

Quando conheceu o chefe, sentiu-se muito travado e não disse nada.

No puedo ayudarte con eso, estoy atado por el contrato.

Não posso te ajudar com isso, estou restrito pelo contrato.

Uso com 'Estar'

Este significado quase sempre usa o verbo 'estar' porque descreve um estado emocional temporário ou uma restrição atual, não uma característica permanente. Isso é idêntico ao uso do verbo 'estar' em português.

privado

pree-V AH -doh/pɾiˈβaðo/

adjetivoC1formal
Escolha 'privado' quando o sentido for de algo que foi retirado ou negado a alguém, como direitos, privilégios ou posses, implicando uma perda forçada.
Uma pequena planta murcha sentada em terra marrom seca e rachada, indicando falta de água.

Exemplos

Están privados de sus derechos básicos.

Eles estão privados de seus direitos básicos.

El paciente se sintió privado de sueño durante días.

O paciente sentiu-se privado de sono por dias.

Sempre Precisa de 'de'

Quando 'privado' é usado para significar 'privado de' ou 'carecendo de', ele é sempre seguido pela palavra 'de' antes de mencionar a coisa que está faltando. Isso é muito semelhante ao uso do português 'privado de'.

Ação vs. Estado

Este significado usa o verbo 'estar' (estar em um estado de) muito mais frequentemente do que 'ser' (ser inerentemente), porque estar 'privado' é geralmente um estado temporário ou resultante.

Confusão entre restrição e impedimento

A confusão mais comum é usar 'atado' para situações de acesso limitado, quando na verdade 'restringido' é o termo correto. Lembre-se: 'atado' descreve um sentimento pessoal de bloqueio, enquanto 'restringido' se refere a limitações externas.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.