Inklingo

Como se diz "tirando" em espanhol

Portuguese → espanhol

sacando

sah-KAHN-doh/saˈkando/

VerboA1Informal
Use 'sacando' quando 'tirando' se refere à ação física de remover algo de um lugar.
Uma visão em close-up de uma mão alcançando uma cesta de madeira e removendo fisicamente uma maçã vermelha brilhante.

Exemplos

Ella está sacando la basura ahora mismo.

Ela está tirando o lixo agora mesmo.

Estuvimos sacando fotos de la puesta de sol.

Estávamos tirando fotos do pôr do sol.

El dentista estaba sacando una muela con mucho cuidado.

O dentista estava tirando um molar com muito cuidado.

Ações Contínuas

"Sacando" é a forma do gerúndio (equivalente ao '-ndo' em português). Funciona com "estar" para mostrar uma ação acontecendo agora: "Estamos sacando el coche" (Estamos tirando o carro).

Alerta de Mudança Ortográfica

Em tempos verbais como o pretérito e o subjuntivo, o 'c' muda para 'qu' (ex: 'saqué') para manter o som forte de 'k'. Isso é muito comum em verbos terminados em -car!

Usar o verbo auxiliar errado

Erro:Somos sacando la basura.

Correção: Estamos sacando la basura. Lembre-se de usar 'estar' (ser temporário) com o gerúndio, não 'ser' (ser permanente).

excepto

/eks-SEP-toh//ekˈsepto/

Preposição / ConjunçãoA2Neutro
Use 'excepto' para indicar exclusão, significando 'a não ser' ou 'com exceção de'.
Quatro cubos vermelhos brilhantes idênticos estão alinhados em uma fileira organizada, com uma única esfera azul brilhante posicionada distintamente separada do grupo, ilustrando o conceito de exclusão.

Exemplos

Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.

Todos vieram à festa, exceto o Juan.

Trabajo todos los días excepto los domingos.

Eu trabalho todos os dias, exceto aos domingos.

La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.

A loja está sempre aberta, exceto quando é feriado.

Excluindo Algo de um Grupo

Use 'excepto' para isolar a única coisa que é diferente do resto do grupo. Funciona exatamente como 'exceto' em português. Basta colocá-lo antes da coisa que você quer excluir.

Usando 'Excepto que' para Situações

Quando você quer falar sobre uma situação excepcional (não apenas uma coisa), você pode usar 'excepto que'. Isso geralmente significa 'a menos que'. Por exemplo, 'Saldremos a caminar, excepto que llueva' (Nós vamos passear, a menos que chova).

'Excepto' vs. 'Menos'

Erro:Não saber que 'menos' também pode significar 'exceto'.

Correção: 'Todos vinieron excepto María' e 'Todos vinieron menos María' significam a mesma coisa. Eles são frequentemente intercambiáveis, então não se preocupe muito em escolher o 'errado'. 'Excepto' pode parecer um pouco mais formal.

salvo

/sal-boh//ˈsal.bo/

Preposição / ConjunçãoB1Formal
Utilize 'salvo' como uma alternativa um pouco mais formal a 'excepto' para indicar exclusão.
Uma linha de cinco bolas vermelhas idênticas com uma bola azul distinta colocada fora da linha, simbolizando claramente uma exceção ou exclusão.

Exemplos

Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.

Todos passaram no exame, exceto dois alunos.

Puedes comer de todo, salvo los dulces.

Você pode comer de tudo, exceto os doces.

Iremos a la playa, salvo que llueva.

Iremos à praia, a não ser que chova.

Excluindo Algo

'Salvo' é uma palavra útil para indicar uma exceção a uma afirmação geral. Funciona exatamente como a palavra portuguesa 'exceto' ou 'tirando'.

Usando 'salvo que'

Quando você combina com 'que' para formar 'salvo que' (a não ser que), o verbo que se segue precisa estar no modo especial de desejo, chamado subjuntivo. Por exemplo, '...salvo que llueva' (a não ser que chova), e não '...salvo que llueve'.

Confusão com 'Excepto'

Erro:Não há um grande erro aqui, mas os aprendizes muitas vezes se perguntam sobre a diferença.

Correção: 'Salvo' e 'excepto' significam a mesma coisa e são quase sempre intercambiáveis. 'Excepto' é um pouco mais comum na conversação diária, enquanto 'salvo' pode soar um pouco mais formal.

salvando

/sal-BAHN-doh//salˈβando/

VerboB2Neutro
Use 'salvando' quando 'tirando' é usado em expressões idiomáticas que significam 'respeitando' ou 'fazendo uma ressalva'.
Um grupo de maçãs vermelhas em uma tigela de madeira com uma única maçã verde colocada fora sobre a mesa.

Exemplos

Salvando las distancias, su estilo es parecido al de Picasso.

Salvando as distâncias, seu estilo é parecido com o de Picasso.

Están salvando los últimos obstáculos antes de firmar el contrato.

Están salvando los últimos obstáculos antes de firmar el contrato.

O Uso de 'Excetuando'

Quando usado no início de uma frase, 'salvando' frequentemente significa que você está deixando de lado um fato ou diferença específica para fazer um ponto, similar ao uso de 'excetuando' ou 'tirando' em português.

Confusão entre 'sacando' e 'excepto'/'salvo'

A confusão mais comum é usar 'sacando' quando se quer excluir algo ou alguém. Lembre-se: 'sacando' é para remover fisicamente, enquanto 'excepto' e 'salvo' são para indicar exclusão.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.