Inklingo

Como se diz "tratar de" em espanhol

Portuguese → espanhol

tratar

/trah-TAR//tɾaˈtaɾ/

VerboB1Geral
Use "tratar" quando se referir a um tópico ou assunto geral de uma obra, como um livro ou filme. Geralmente aparece em construções mais diretas sobre o tema abordado.
Um livro aberto sobre uma mesa, com um pequeno dinossauro saindo das páginas, simbolizando o assunto do livro.

Exemplos

Esta película trata de la Segunda Guerra Mundial.

Este filme é sobre a Segunda Guerra Mundial.

Esta película trata de la guerra civil.

Este filme é sobre a guerra civil.

¿De qué trata el libro?

Sobre o que é o livro?

La reunión trató sobre los nuevos precios.

A reunião tratou dos novos preços.

Tratar de vs. Tratarse de

Você pode dizer 'El libro trata de...' (O livro trata de...) OU você pode usar a forma reflexiva 'Se trata de...' (Trata-se de...). A segunda é muito comum quando você não menciona o livro/filme pelo nome, como dizer 'É sobre...' em português.

Falso Cognato 'About'

Erro:El libro es sobre de...

Correção: Embora você possa usar 'sobre' (El libro es sobre...), soa muito mais natural dizer 'El libro trata de...'.

trate

TRAY-teh/ˈtɾate/

VerboB2Geral
Use "trate" (forma do subjuntivo do verbo "tratar") quando estiver a recomendar algo ou a expressar um desejo sobre o tema de algo, especialmente em frases com "que".
Um livro de histórias aberto sobre uma mesa, do qual uma cena em miniatura tridimensional mostrando um cavaleiro heroico pronto para enfrentar um grande dragão verde está visualmente se levantando das páginas.

Exemplos

Recomiendo una novela que trate de misterios históricos.

Recomendo um romance que seja sobre mistérios históricos.

Recomiendo una película que trate de historia antigua.

Recomendo um filme que seja sobre história antiga.

Ella duda que el informe trate de ese tema específico.

Ela duvida que o relatório trate desse tópico específico.

Uso Impessoal

Quando 'tratar' significa 'ser sobre', é frequentemente usado de forma impessoal (o sujeito é 'ele' ou 'el libro'), e geralmente requer a preposição 'de' ou 'sobre': 'El libro trata de la guerra.' (O livro trata da guerra.)

"Tratar" vs. "Trate"

A confusão mais comum é usar "tratar" em vez de "trate" após verbos que exigem o subjuntivo, como em recomendações ou desejos. Lembre-se que após "que" em frases como "Quiero un libro que...", a forma do subjuntivo "trate" é geralmente a correta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.