Inklingo

Como se diz "ser sobre" em espanhol

Portuguese → espanhol

hablar

/ah-BLAR//aˈβlaɾ/

VerboA2Informal/Geral
Use 'hablar' quando o foco é a ação de conversar ou discutir um tópico, sem necessariamente definir o tema central de algo.
Um professor apontando para um mapa-múndi em um quadro branco, explicando geografia para um grupo de alunos.

Exemplos

Estamos hablando de la película.

Estamos falando sobre o filme.

¿De qué hablaban ustedes?

Sobre o que vocês estavam falando?

El libro habla sobre la importancia de la amistad.

O livro é sobre a importância da amizade.

A Palavra Mágica: 'de'

Para falar 'sobre' algo, você deve usar a pequena palavra 'de' (ou 'sobre') depois de 'hablar'. Você não pode simplesmente dizer 'Hablamos la película', pois em espanhol é obrigatório o uso da preposição, assim como em português ('Falamos DO livro').

Esquecer a Preposição

Erro:Hablo mi viaje a España.

Correção: Hablo de mi viaje a España. Você sempre precisa de 'de' ou 'sobre' para conectar 'hablar' ao tópico que está discutindo, assim como em português usamos 'sobre' ou 'de'.

tratar

/trah-TAR//tɾaˈtaɾ/

VerboB1Geral/Formal
Utilize 'tratar' para indicar o tema principal de um livro, filme, artigo ou assunto mais formalmente discutido.
Um livro aberto sobre uma mesa, com um pequeno dinossauro saindo das páginas, simbolizando o assunto do livro.

Exemplos

Esta película trata de la guerra civil.

Este filme é sobre a guerra civil.

¿De qué trata el libro?

Sobre o que é o livro?

La reunión trató sobre los nuevos precios.

A reunião tratou dos novos preços.

Tratar de vs. Tratarse de

Você pode dizer 'El libro trata de...' (O livro trata de...) OU você pode usar a forma reflexiva 'Se trata de...' (Trata-se de...). A segunda é muito comum quando você não menciona o livro/filme pelo nome, como dizer 'É sobre...' em português.

Falso Cognato 'About'

Erro:El libro es sobre de...

Correção: Embora você possa usar 'sobre' (El libro es sobre...), soa muito mais natural dizer 'El libro trata de...'.

trate

TRAY-teh/ˈtɾate/

VerboB2Geral/Formal
Empregue 'trate' (do verbo 'tratar') em construções com o subjuntivo, geralmente para recomendar ou expressar um desejo sobre o tema de algo.
Um livro de histórias aberto sobre uma mesa, do qual uma cena em miniatura tridimensional mostrando um cavaleiro heroico pronto para enfrentar um grande dragão verde está visualmente se levantando das páginas.

Exemplos

Recomiendo una película que trate de historia antigua.

Recomendo um filme que seja sobre história antiga.

Ella duda que el informe trate de ese tema específico.

Ela duvida que o relatório trate desse tópico específico.

Uso Impessoal

Quando 'tratar' significa 'ser sobre', é frequentemente usado de forma impessoal (o sujeito é 'ele' ou 'el libro'), e geralmente requer a preposição 'de' ou 'sobre': 'El libro trata de la guerra.' (O livro trata da guerra.)

Confusão entre 'hablar' e 'tratar'

A confusão mais comum é usar 'hablar' quando se quer descrever o tema de um filme ou livro. Lembre-se que 'hablar' foca na ação de falar, enquanto 'tratar' define o assunto principal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.