Inklingo

Como se diz "discutir" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradiscutiré discutiruse 'discutir' quando quiser falar sobre um tópico específico de forma mais formal ou informal, como em uma reunião ou debate..

Portuguese → espanhol

discutir

dis-koo-TEER/dis.kuˈtiɾ/

verboA2formal/informal
Use 'discutir' quando quiser falar sobre um tópico específico de forma mais formal ou informal, como em uma reunião ou debate.
Dois personagens amigáveis sentados à mesa tendo uma conversa calma, ilustrando o ato de discussão.

Exemplos

Discutiremos el nuevo presupuesto en la reunión de mañana.

Nós discutiremos o novo orçamento na reunião de amanhã.

Es importante discutir los problemas antes de que crezcan.

É importante discutir os problemas antes que eles cresçam.

Uso do Objeto Direto

Quando 'discutir' significa 'debater/conversar sobre', ele geralmente recebe o que está sendo discutido logo após, sem preposição: 'Discutimos la película' (Nós discutimos o filme). Em português, diríamos 'Discutimos o filme' ou 'Discutimos sobre o filme'.

Não confunda o verbo

Erro:Usar 'discutir' para significar 'causar nojo' (que é 'disgustar' em espanhol).

Correção: Estes são falsos cognatos! 'Discutir' em espanhol é sobre falar ou brigar; 'disgustar' em espanhol é sobre causar desgosto, o que em português é 'desagradar'.

hablar

/ah-BLAR//aˈβlaɾ/

verboA2informal
Use 'hablar' quando o ato de 'falar sobre' um assunto for o foco principal, sem necessariamente implicar um debate ou desacordo.
Um professor apontando para um mapa-múndi em um quadro branco, explicando geografia para um grupo de alunos.

Exemplos

Estamos hablando de la película.

Estamos falando sobre o filme.

¿De qué hablaban ustedes?

Sobre o que vocês estavam falando?

El libro habla sobre la importancia de la amistad.

O livro é sobre a importância da amizade.

A Palavra Mágica: 'de'

Para falar 'sobre' algo, você deve usar a pequena palavra 'de' (ou 'sobre') depois de 'hablar'. Você não pode simplesmente dizer 'Hablamos la película', pois em espanhol é obrigatório o uso da preposição, assim como em português ('Falamos DO livro').

Esquecer a Preposição

Erro:Hablo mi viaje a España.

Correção: Hablo de mi viaje a España. Você sempre precisa de 'de' ou 'sobre' para conectar 'hablar' ao tópico que está discutindo, assim como em português usamos 'sobre' ou 'de'.

pelear

peh-leh-AHR/pe.leˈaɾ/

verboA2informal
Utilize 'pelear' quando 'discutir' tiver o sentido de uma briga verbal, um desentendimento ou uma discussão acalorada.
Duas figuras adultas estilizadas paradas uma de frente para a outra com expressões claras de raiva e desacordo, uma apontando o dedo, ilustrando uma discussão verbal.

Exemplos

Mis padres siempre pelean por el dinero.

Meus pais sempre discutem por causa de dinheiro.

María y yo nos peleamos por un malentendido.

A Maria e eu brigamos por um mal-entendido. (Note: usar 'nos peleamos' significa 'nós brigamos um com o outro'.)

No quiero pelear contigo hoy, estoy cansado.

Eu não quero discutir com você hoje, estou cansado.

Usando 'Pelearse'

Quando duas ou mais pessoas brigam ou discutem uma com a outra, use a forma reflexiva: 'Se pelearon' (Eles brigaram/discutiram). Isso enfatiza a ação recíproca. Em português, usamos 'brigar' ou 'discutir' no plural, como 'Nós brigamos'.

Pelear vs. Discutir

Erro:Usar 'pelear' quando você quer dizer simplesmente 'discutir um tópico' (no sentido de debater).

Correção: 'Discutir' em espanhol é para debater ideias, mesmo acaloradamente. 'Pelear' é geralmente reservado para uma discussão hostil ou uma briga física. Em português, 'discutir' é mais comum para debates.

hablen

/ah-blehn//'a.βlen/

verbo (forma conjugada)B1informal
Esta é uma forma conjugada (imperativo) de 'hablar' e é usada para pedir a alguém que fale, geralmente mais devagar ou de forma mais clara, e não para discutir um tópico.
Uma ilustração colorida e amigável de um livro de histórias mostrando três personagens de desenho animado em pé em grupo, todos com a boca aberta, envolvidos em uma conversa animada. Linhas curvas simples emanam de suas bocas para indicar a fala.

Exemplos

¡Señores, hablen más despacio para que yo pueda entender!

Senhores, falem mais devagar para que eu possa entender!

Es crucial que los estudiantes hablen entre ellos en español.

É crucial que os alunos falem entre si em espanhol.

Dudo que ellos hablen tres idiomas fluidamente.

Duvido que eles falem três idiomas fluentemente.

Função Dupla de 'Hablen'

Esta forma única é usada para dois propósitos principais: 1) Dar um comando formal a um grupo ('Ustedes, hablen...') e 2) Expressar desejos, dúvidas ou necessidade sobre um grupo ('É necessário que eles falem...').

Gatilho do Subjuntivo

Quando 'hablen' é usado na segunda parte de uma frase, é geralmente porque a primeira parte expressa emoção, desejo, dúvida ou uma ação necessária (ex: 'Quiero que...' ou 'Es importante que...').

Confundir Formas de Comando

Erro:Usar 'hablan' (indicativo) para um comando: 'Ustedes hablan ahora.'

Correção: Para comandos formais no plural, você deve usar a forma especial 'hablen': 'Ustedes, hablen ahora.' O 'n' no final é fundamental para 'ustedes'.

Confusão entre 'discutir' e 'pelear'

A confusão mais comum é usar 'discutir' quando na verdade se quer expressar uma briga ou desentendimento. Lembre-se que 'discutir' em espanhol pode ser neutro ou formal, enquanto 'pelear' sempre implica um conflito verbal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.