Como se diz "falar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “falar” é “hablar” — use 'hablar' para a ação geral e mais comum de se comunicar verbalmente ou para perguntar se alguém tem a capacidade de falar uma língua.
hablar
ah-BLARaˈβlaɾ

Exemplos
¿Hablas inglés?
Você fala inglês?
Me gusta hablar con mis amigos por teléfono.
Eu gosto de falar com meus amigos pelo telefone.
Por favor, habla más despacio.
Por favor, fale mais devagar.
Falar Idiomas
Para dizer que você fala um idioma, basta usar 'hablar' seguido do nome do idioma. Nenhuma palavra extra é necessária. Por exemplo, 'Hablo español.'
'Hablar' vs. 'Decir'
Erro: “'Hablé hola.' (Eu falei olá.)”
Correção: 'Dije hola.' (Eu disse olá.) 'Hablar' é para o ato geral de falar, enquanto 'decir' é para citar ou relatar o que alguém disse. Em português, usamos 'falar' e 'dizer' de forma semelhante, mas o erro comum é usar 'hablar' onde 'decir' seria mais natural em português para relatar uma palavra específica.
conversar
kohn-ver-SARkom.berˈsaɾ

Exemplos
Me gusta conversar con mis abuelos sobre su juventud.
Gosto de conversar com meus avós sobre a juventude deles.
¿Podemos conversar un momento? Necesito tu opinión.
Podemos conversar um momento? Preciso da sua opinião.
Ellos conversaron toda la noche en la terraza.
Eles conversaram a noite toda no terraço.
Um Verbo Regular
Como 'conversar' é um verbo regular terminado em '-ar', ele segue os padrões de conjugação mais comuns em espanhol. Aprenda as terminações de '-ar', e você saberá usar este verbo em todos os tempos verbais!
Usar a preposição errada
Erro: “Voy a conversar a mi amigo.”
Correção: Voy a conversar con mi amigo. ('Conversar' exige a preposição 'con' (com) para introduzir a pessoa com quem se está falando, assim como em português.)
charlar
char-LARtʃaɾˈlaɾ

Exemplos
Nos gusta charlar un rato después de cenar.
Nós gostamos de conversar um pouco depois do jantar.
¿Con quién estabas charlando tan animadamente?
Com quem você estava conversando tão animadamente?
Siempre charlan sobre política y el tiempo.
Eles sempre falam sobre política e o tempo.
Uso de 'Con'
Quando você quer dizer com quem está conversando, você deve usar a preposição 'con' (com). Exemplo: 'Charlo con mi madre' (Eu converso com minha mãe).
Confundir 'charlar' e 'hablar'
Erro: “Usar 'charlar' quando você quer dizer 'falar um idioma' ou 'dar uma palestra formal.'”
Correção: Use 'charlar' apenas para conversas informais e descontraídas. Para falar em geral ou comunicação formal, use 'hablar'.
articular
ar-tee-koo-larartikuˈlaɾ

Exemplos
Tienes que articular mejor para que te entiendan.
Tens de articular melhor para que te entendam.
Estaba tan nervioso que no podía articular palabra.
Ele estava tão nervoso que não conseguia articular palavra.
Es difícil articular una respuesta en este momento.
É difícil articular uma resposta neste momento.
Um Verbo Regular -AR
Articular segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar. Se você sabe conjugar 'falar', também pode conjugar esta palavra!
Uso com 'Palabra'
Você verá frequentemente esta palavra usada na negativa para dizer que alguém estava muito chocado ou cansado para falar: 'No pudo articular palabra'.
Não confundir com 'Artículo'
Erro: “Escribí un articular para el blog.”
Correção: Escribí un artículo para el blog. 'Articular' é a ação (verbo), enquanto 'artículo' é o objeto (substantivo).
hablen
ah-blehn'a.βlen

Exemplos
¡Señores, hablen más despacio para que yo pueda entender!
Senhores, falem mais devagar para que eu possa entender!
Es crucial que los estudiantes hablen entre ellos en español.
É crucial que os alunos falem entre si em espanhol.
Dudo que ellos hablen tres idiomas fluidamente.
Duvido que eles falem três idiomas fluentemente.
Função Dupla de 'Hablen'
Esta forma única é usada para dois propósitos principais: 1) Dar um comando formal a um grupo ('Ustedes, hablen...') e 2) Expressar desejos, dúvidas ou necessidade sobre um grupo ('É necessário que eles falem...').
Gatilho do Subjuntivo
Quando 'hablen' é usado na segunda parte de uma frase, é geralmente porque a primeira parte expressa emoção, desejo, dúvida ou uma ação necessária (ex: 'Quiero que...' ou 'Es importante que...').
Confundir Formas de Comando
Erro: “Usar 'hablan' (indicativo) para um comando: 'Ustedes hablan ahora.'”
Correção: Para comandos formais no plural, você deve usar a forma especial 'hablen': 'Ustedes, hablen ahora.' O 'n' no final é fundamental para 'ustedes'.
Hablar vs. Conversar vs. Charlar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




