Inklingo

rajar

rah-HAR/ra'xaɾ/

to split

Also: to crack, to slice
VerbB1regular ar
General
A thick wooden log being split down the middle with a large metal wedge.
gerundrajando
past Participlerajado
infinitiverajar

📝 In Action

Tuvimos que rajar la leña para la chimenea.

B1

We had to split the firewood for the fireplace.

El frío intenso rajó la superficie del suelo.

B2

The intense cold cracked the surface of the ground.

Raja la sandía por la mitad, por favor.

A2

Slice the watermelon in half, please.

Word Connections

Synonyms

  • hender (to split/cleave)
  • partir (to split/divide)

Antonyms

Common Collocations

  • rajar leñato split firewood
  • rajar una tablato split a board

to badmouth

Also: to talk trash, to gossip
VerbB2regular arinformal
Spain
Two people whispering to each other while pointing at a third person who is walking away.
gerundrajando
past Participlerajado
infinitiverajar

📝 In Action

Ellos siempre están rajando de todo el mundo.

B1

They are always badmouthing everyone.

No me gusta que rajes de tu hermano delante de mí.

B2

I don't like it when you talk trash about your brother in front of me.

Se pasaron toda la cena rajando del jefe.

B2

They spent the whole dinner badmouthing the boss.

Word Connections

Synonyms

  • criticar (to criticize)
  • chismorrear (to gossip)
  • pelar (to badmouth (Chile/Colombia))

Antonyms

Common Collocations

  • rajar de alguiento badmouth someone
  • ponerse a rajarto start badmouthing/gossiping

Idioms & Expressions

  • rajar de lo lindoto badmouth someone a lot or very intensely

to back out

Also: to chicken out
VerbB2regular arslang
Mexico
A person standing at the edge of a diving board looking down with a nervous expression and stepping backward.
gerundrajándose
past Participlerajado
infinitiverajarse

📝 In Action

Iba a saltar en paracaídas, pero al final se rajó.

B2

He was going to skydive, but in the end he backed out.

¡No te rajes ahora que estamos por llegar!

B2

Don't chicken out now that we're almost there!

Si te rajas, perderás el depósito del viaje.

B2

If you back out, you'll lose the trip deposit.

Word Connections

Synonyms

  • acobardarse (to become frightened/chicken out)
  • echarse atrás (to back out)

Antonyms

  • atreverse (to dare)
  • cumplir (to fulfill/follow through)

Common Collocations

  • rajarse a última horato back out at the last minute

🔄 Conjugations

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesrajaran
yorajara
rajaras
vosotrosrajarais
nosotrosrajáramos
él/ella/ustedrajara

present

ellos/ellas/ustedesrajen
yoraje
rajes
vosotrosrajéis
nosotrosrajemos
él/ella/ustedraje

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesrajaron
yorajé
rajaste
vosotrosrajasteis
nosotrosrajamos
él/ella/ustedrajó

imperfect

ellos/ellas/ustedesrajaban
yorajaba
rajabas
vosotrosrajabais
nosotrosrajábamos
él/ella/ustedrajaba

present

ellos/ellas/ustedesrajan
yorajo
rajas
vosotrosrajáis
nosotrosrajamos
él/ella/ustedraja

Translate to Spanish

Words that translate to "rajar" in Spanish:

to badmouthto crackto gossipto sliceto split

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: rajar

Question 1 of 3

Which sentence means 'He badmouthed his boss'?

📚 More Resources

👥 Word Family
rajadura(a crack or split)Noun
raja(a slice or a crack)Noun
rajado(split or cracked (or a person who chickens out))Adjective
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the Late Latin word 'radiare', which meant to emit rays or lines. Over time, it came to describe making lines or splits in a solid surface.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

English: radiate

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Is 'rajar' a rude word?

Not inherently. In its physical sense (splitting wood), it's totally neutral. In the sense of badmouthing or chickening out, it's very informal slang, but not usually considered a 'curse' word.

What is the difference between 'rajar' and 'romper'?

'Romper' is the general word for 'to break' into pieces. 'Rajar' specifically means to split or crack something longways, often while it remains in one piece.

Does 'rajar' mean the same thing in every country?

The physical meaning is the same everywhere. However, using it for 'gossiping' is most common in Spain, while using 'rajarse' for 'chickening out' is iconic in Mexico.