retorno
/reh-TOR-no/
return

Retorno: The act of coming back to a place.
retorno(noun)
return
?the act of coming back to a place
coming back
?general return after a trip or absence
,feedback
?in communication or audio
📝 In Action
Deseamos que tengas un feliz retorno a casa.
A2We wish you a happy return home.
El retorno del rey fue un evento histórico.
B1The return of the king was a historic event.
💡 Grammar Points
Always Masculine
Even if a woman is returning, you always use 'el retorno'. The word itself is masculine and doesn't change based on the person.
❌ Common Pitfalls
Return vs. Refund
Mistake: "Using 'retorno' when returning a shirt to a store."
Correction: Use 'devolución' for returning items. Use 'retorno' for people or investments coming back.
⭐ Usage Tips
Choosing Between Synonyms
'Regreso' is much more common for daily life (like returning from work), while 'retorno' sounds slightly more formal or definitive.

Retorno: A financial profit or yield on an investment.
retorno(noun)
return on investment
?financial profit or yield
repayment
?getting something back for your effort
📝 In Action
El retorno de la inversión fue del diez por ciento.
B2The return on investment was ten percent.
No espero ningún retorno por mi ayuda.
B1I don't expect any repayment for my help.

Retorno: I return (the speaker coming back).
📝 In Action
Yo retorno a mi país el próximo mes.
A1I return to my country next month.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: retorno
Question 1 of 2
Which of these phrases refers to a round-trip ticket?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'retorno' more formal than 'regreso'?
Yes, 'retorno' is often used in literature, travel documents, or business, whereas 'regreso' is what you'd use to talk about coming home from a party or work.
Can I use 'retorno' for returning a product to a store?
No. In that specific case, you should use 'devolución'.