Wie sagt man "alltäglich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “alltäglich” ist “común” — verwenden Sie dieses Wort, wenn etwas weit verbreitet, häufig vorkommend oder nicht ungewöhnlich ist, also Teil des normalen Lebens.
común
Beispiele
Es muy común ver perros en este parque.
Es ist sehr üblich, Hunde in diesem Park zu sehen.
diario
dee-AH-reeodiˈa.rjo

Beispiele
Necesito establecer una rutina diaria para estudiar mejor.
Ich muss eine tägliche Routine einführen, um besser zu lernen.
Esa tienda abre los siete días de la semana, su servicio es diario.
Dieses Geschäft ist sieben Tage die Woche geöffnet, sein Service ist täglich.
Este es un problema diario para los habitantes de la ciudad.
Dies ist ein alltägliches Problem für die Einwohner der Stadt.
Übereinstimmung ist der Schlüssel
Als Adjektiv muss 'diario' mit dem Wort übereinstimmen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'diario' (maskulin Singular), 'diaria' (feminin Singular), 'diarios' (maskulin Plural) oder 'diarias' (feminin Plural).
Verwendung des Substantivs als Adverb
Fehler: “Hago ejercicio diario. (Ich mache täglich Sport.)”
Korrektur: Hago ejercicio diariamente. O Hago ejercicio todos los días. Obwohl die Adjektivform oft verwendet wird, ist das eigentliche Adverb 'diariamente'.
cotidiano
ko-tee-dee-ah-nokotiˈðjano

Beispiele
Me gusta mi rutina cotidiana.
Ich mag meine tägliche Routine.
La vida cotidiana en esta ciudad es muy tranquila.
Das alltägliche Leben in dieser Stadt ist sehr ruhig.
Debemos resolver los problemas cotidianos con paciencia.
Wir müssen alltägliche Probleme mit Geduld lösen.
Angleichung des Geschlechts
Dieses Wort muss mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Verwende 'cotidiano' für maskuline Wörter (el ritmo cotidiano) und 'cotidiana' für feminine Wörter (la vida cotidiana).
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Wort fast immer nach der Sache, die du beschreibst. Sage 'problemas cotidianos' statt 'cotidiano problemas'.
Verwechslung von 'diario' und 'cotidiano'
Fehler: “El periódico cotidiano.”
Korrektur: El periódico diario.
corriente
koh-rree-EN-tehkoˈrjente

Beispiele
No es nada especial, solo un coche corriente.
Es ist nichts Besonderes, nur ein gewöhnliches Auto.
Su opinión es bastante corriente entre la gente.
Seine Meinung ist unter den Leuten recht verbreitet.
Immer gleich
Als Adjektiv, das 'gewöhnlich' bedeutet, ist 'corriente' ein Adjektiv, das unabhängig davon, ob das beschriebene Substantiv maskulin oder feminin ist, unverändert bleibt (z. B. 'un coche corriente', 'una persona corriente').
trivial
tree-bee-AHLtɾiˈβjal

Beispiele
No deberías discutir por cosas triviales.
Du solltest dich nicht über triviale Dinge streiten.
Parece un problema trivial, pero es difícil de resolver.
Es scheint ein triviales Problem zu sein, aber es ist schwer zu lösen.
En la ciencia, ninguna observación es realmente trivial.
In der Wissenschaft ist keine Beobachtung wirklich trivial.
Passt für alle
Dieses Wort ändert sich nicht je nach Geschlecht. Du kannst 'trivial' sowohl für männliche als auch für weibliche Wörter verwenden: 'un error trivial' (ein trivialer Fehler) oder 'una duda trivial' (ein trivialer Zweifel).
Wie man es in den Plural setzt
Da dieses Wort auf einen Konsonanten (L) endet, fügt man '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'detalles triviales'.
Verwechslung mit 'Trivia'
Fehler: “Verwendung von 'trivial', um das Substantiv 'Trivia' (Fakten/Wissen) zu bedeuten.”
Korrektur: Im Spanischen ist 'trivial' ein Adjektiv (beschreibendes Wort). Wenn du über Trivia-Fragen oder -Fakten sprechen möchtest, verwende 'curiosidades' oder 'datos irrelevantes'.
Verwechslung von 'común', 'cotidiano' und 'diario'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



