Inklingo

Wie sagt man "anerkennen" auf Spanisch

German → Spanisch

reconocer

reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

verbB2
Verwenden Sie „reconocer“, wenn Sie die Existenz, Wahrheit oder Gültigkeit von etwas bestätigen oder akzeptieren.
Ein kleines Kind sieht leicht beschämt aus, während es auf ein verschüttetes Glas Milch auf dem Boden zeigt und die Verantwortung für den Unfall übernimmt.

Beispiele

Debemos reconocer que la situación es más compleja de lo que parece.

Wir müssen anerkennen, dass die Situation komplexer ist, als sie scheint.

El jefe reconoció el esfuerzo de sus empleados con un bono.

Der Chef erkannte die Anstrengungen seiner Mitarbeiter mit einem Bonus an (oder belohnte sie).

Él reconoció que se había equivocado en el cálculo.

Er gab zu, dass er bei der Berechnung einen Fehler gemacht hatte.

Erkennen vs. Zugeben

Wenn 'reconocer' 'zugeben' bedeutet, wird es oft von 'que' (dass) und einer Aussage gefolgt: 'Reconozco que tengo miedo' (Ich gebe zu, dass ich Angst habe).

valorar

bah-loh-RAHRbaloˈɾaɾ

verbA2
Nutzen Sie „valorar“, wenn Sie den Wert von etwas oder jemandem erkennen oder Dankbarkeit für etwas ausdrücken möchten.
Ein Kind hält vorsichtig eine kleine, leuchtende Pflanze mit beiden Händen und betrachtet sie bewundernd.

Beispiele

Valoro mucho tu amistad.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

Debemos valorar el esfuerzo de los demás.

Wir sollten die Anstrengungen anderer anerkennen.

Mis padres siempre me enseñaron a valorar las cosas pequeñas.

Meine Eltern haben mir immer beigebracht, die kleinen Dinge wertzuschätzen.

Verwendung von 'a' bei Personen

Wenn du eine bestimmte Person wertschätzt, musst du das „persönliche a“ verwenden. Zum Beispiel: „Valoro a mi profesor“ (Ich schätze meinen Lehrer).

Adverbienplatzierung

Im Spanischen stehen Wörter wie „mucho“ (sehr) oder „poco“ (wenig) normalerweise direkt nach „valorar“, um anzugeben, wie sehr du etwas schätzt.

Das 'a' vergessen

Fehler:Valoro mi madre.

Korrektur: Valoro a mi madre. (Du brauchst das 'a', weil du über eine bestimmte Person sprichst, die dir wichtig ist.)

Häufigste Verwechslung: „reconocer“ vs. „valorar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „reconocer“ (etwas als wahr oder gültig akzeptieren) mit „valorar“ (den Wert von etwas oder jemandem schätzen). Wenn Sie die Wahrheit einer Aussage anerkennen, verwenden Sie „reconocer“, nicht „valorar“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.