Wie sagt man "anerkennen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anerkennen” ist “reconocer” — verwenden Sie „reconocer“, wenn Sie die Existenz, Wahrheit oder Gültigkeit von etwas bestätigen oder akzeptieren.
reconocer
reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

Beispiele
Debemos reconocer que la situación es más compleja de lo que parece.
Wir müssen anerkennen, dass die Situation komplexer ist, als sie scheint.
El jefe reconoció el esfuerzo de sus empleados con un bono.
Der Chef erkannte die Anstrengungen seiner Mitarbeiter mit einem Bonus an (oder belohnte sie).
Él reconoció que se había equivocado en el cálculo.
Er gab zu, dass er bei der Berechnung einen Fehler gemacht hatte.
Erkennen vs. Zugeben
Wenn 'reconocer' 'zugeben' bedeutet, wird es oft von 'que' (dass) und einer Aussage gefolgt: 'Reconozco que tengo miedo' (Ich gebe zu, dass ich Angst habe).
valorar
bah-loh-RAHRbaloˈɾaɾ

Beispiele
Valoro mucho tu amistad.
Ich schätze deine Freundschaft sehr.
Debemos valorar el esfuerzo de los demás.
Wir sollten die Anstrengungen anderer anerkennen.
Mis padres siempre me enseñaron a valorar las cosas pequeñas.
Meine Eltern haben mir immer beigebracht, die kleinen Dinge wertzuschätzen.
Verwendung von 'a' bei Personen
Wenn du eine bestimmte Person wertschätzt, musst du das „persönliche a“ verwenden. Zum Beispiel: „Valoro a mi profesor“ (Ich schätze meinen Lehrer).
Adverbienplatzierung
Im Spanischen stehen Wörter wie „mucho“ (sehr) oder „poco“ (wenig) normalerweise direkt nach „valorar“, um anzugeben, wie sehr du etwas schätzt.
Das 'a' vergessen
Fehler: “Valoro mi madre.”
Korrektur: Valoro a mi madre. (Du brauchst das 'a', weil du über eine bestimmte Person sprichst, die dir wichtig ist.)
Häufigste Verwechslung: „reconocer“ vs. „valorar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

