Inklingo

Wie sagt man "inspizieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinspizierenist revisarverwenden Sie "revisar", wenn Sie eine formelle oder offizielle Überprüfung von etwas meinen, wie z.B. E-Mails oder Dokumente..

German → Spanisch

revisar

rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

VerbA2Formell/Informell
Verwenden Sie "revisar", wenn Sie eine formelle oder offizielle Überprüfung von etwas meinen, wie z.B. E-Mails oder Dokumente.
Eine fokussierte Person, die ein Dokument mit einem roten Stift überprüft und auf einen Fehler hinweist.

Beispiele

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

Ich muss meine E-Mails prüfen, bevor ich nach Hause gehe.

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

Die Polizei inspizierte alle Koffer am Flughafen.

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

Der Arzt möchte Ihre Laborergebnisse untersuchen.

Direkte Verwendung

Wie viele spanische Verben nimmt „revisar“ die Handlung direkt auf das zu prüfende Objekt (das direkte Objekt) auf. Man benötigt keine zusätzliche Präposition wie im Deutschen (z.B. „auf“ oder „nach“).

Verwechslung von 'Revisar' und 'Ansehen'

Fehler:„Revisar“ verwenden, wenn man etwas nur schnell „anschauen“ oder „sehen“ möchte (mirar).

Korrektur: „Revisar“ impliziert eine gründliche Kontrolle oder Inspektion, nicht nur einen flüchtigen Blick.

controlar

kohn-troh-LAHR/kon.tɾoˈlaɾ/

VerbB2Formell/Informell
Nutzen Sie "controlar" für eine allgemeine Kontrolle oder Überprüfung, oft im Sinne von Überwachen oder Überprüfen, ob etwas in Ordnung ist.
Ein uniformierter Inspektor, der eine Lupe benutzt, um ein Ticket genau zu untersuchen.

Beispiele

El guardia controló mi billete en la entrada del museo.

Der Wachmann prüfte mein Ticket am Museumseingang.

Tenemos que controlar los datos semanalmente para ver si hay errores.

Wir müssen die Daten wöchentlich überwachen, um zu sehen, ob Fehler vorliegen.

visitar

/vee-see-TAR//bi.siˈtaɾ/

VerbB1Formell/Informell
Verwenden Sie "visitar", wenn Sie einen Ort oder eine Person im Sinne einer Inspektion aufsuchen, z.B. eine Baustelle, eine Fabrik oder Patienten.
Ein Erwachsener mit gelbem Schutzhelm und Warnweste hält ein Klemmbrett in der Hand und untersucht eine große, einfache Maschine in einer Fabrik, was den Akt der Inspektion veranschaulicht.

Beispiele

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

Der Arzt untersucht seine Patienten zweimal täglich.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

Der Gesundheitsinspektor inspizierte das Restaurant ohne Vorwarnung.

Fokus auf den Zweck

Wenn 'visitar' formell verwendet wird, betont es den Zweck der Reise – es geht nicht um Spaß, sondern um Beobachtung, Bewertung oder berufliche Pflicht.

reconocer

/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

VerbC1Formell
Setzen Sie "reconocer" ein, wenn eine sehr gründliche Untersuchung oder Erkundung gemeint ist, oft im medizinischen oder diagnostischen Kontext.
Ein Entdecker steht auf einer hohen Klippe mit Blick auf ein weites grünes Tal, hält ein Fernglas und mustert die Landschaft sorgfältig.

Beispiele

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

Der Arzt muss den Patienten untersuchen, bevor er eine Diagnose stellt.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Sie schickten eine Patrouille, um das Grenzgebiet zu erkunden.

Verwechslung von "revisar" und "controlar"

Viele Lerner verwechseln "revisar" und "controlar". "Revisar" wird oft für formelle Prüfungen (E-Mails, Dokumente) verwendet, während "controlar" eher eine allgemeine Überwachung oder Kontrolle bedeutet. Achten Sie auf den Grad der Formalität und den Zweck der Überprüfung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.