Inklingo

Wie sagt man "untersuchen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füruntersuchenist examinarverwenden Sie 'examinar', wenn Sie etwas oder jemanden genau betrachten oder eine körperliche Untersuchung durchführen, oft im medizinischen oder technischen Bereich.

examinar🔊A2

Verwenden Sie 'examinar', wenn Sie etwas oder jemanden genau betrachten oder eine körperliche Untersuchung durchführen, oft im medizinischen oder technischen Bereich.

Mehr erfahren →
comprobar🔊A2

Nutzen Sie 'comprobar' für eine einfache Überprüfung, um sicherzustellen, dass etwas richtig ist oder um Fakten zu verifizieren, wie z.B. Informationen auf einem Bildschirm.

Mehr erfahren →
revisar🔊A2

Setzen Sie 'revisar' ein, wenn Sie etwas durchgehen, um es zu überprüfen oder auf Fehler zu kontrollieren, z.B. E-Mails oder Dokumente.

Mehr erfahren →
explorar🔊A2

Verwenden Sie 'explorar', um ein Gebiet zu erkunden, eine abstrakte Idee zu untersuchen oder eine detaillierte medizinische/technische Inspektion durchzuführen.

Mehr erfahren →
investigar🔊B1

Nutzen Sie 'investigar', wenn Sie einer Sache auf den Grund gehen, oft im Sinne einer polizeilichen oder wissenschaftlichen Untersuchung, um Fakten oder die Wahrheit herauszufinden.

Mehr erfahren →
analizar🔊B1

Setzen Sie 'analizar' ein, wenn Sie etwas detailliert untersuchen, zerlegen und interpretieren, wie z.B. Ergebnisse, Daten oder eine medizinische Probe.

Mehr erfahren →
estudiar🔊B1

Verwenden Sie 'estudiar', wenn Sie einen Fall, eine Situation oder Details sorgfältig prüfen, oft im juristischen oder akademischen Kontext.

Mehr erfahren →
inspeccionar🔊B1

Nutzen Sie 'inspeccionar' für eine formelle oder technische Überprüfung, um den Zustand von etwas zu beurteilen, wie z.B. die Bremsen eines Autos.

Mehr erfahren →
visitar🔊B1

Verwenden Sie 'visitar' im medizinischen Kontext, wenn sich ein Arzt regelmäßig um seine Patienten kümmert und sie untersucht.

Mehr erfahren →
averiguar🔊B1

Setzen Sie 'averiguar' ein, wenn Sie Informationen sammeln, um etwas herauszufinden oder zu erfahren, z.B. eine Abfahrtszeit.

Mehr erfahren →
chequear🔊B1

Nutzen Sie 'chequear' für eine schnelle Überprüfung, oft im medizinischen oder technischen Bereich, um einen bestimmten Aspekt zu kontrollieren, wie z.B. den Blutdruck.

Mehr erfahren →
rastrear🔊B2

Setzen Sie 'rastrear' ein, wenn Sie den Ursprung von etwas, wie z.B. einem Problem, einem Verbrechen oder alten Bräuchen, nachverfolgen oder aufdecken möchten.

Mehr erfahren →
reconocer🔊C1

Verwenden Sie 'reconocer' im medizinischen Kontext für eine eingehende Untersuchung eines Patienten durch einen Arzt, bevor eine Diagnose gestellt wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

examinar

ex-ah-mee-NAReksa.miˈnaɾ

verbA2no context
Verwenden Sie 'examinar', wenn Sie etwas oder jemanden genau betrachten oder eine körperliche Untersuchung durchführen, oft im medizinischen oder technischen Bereich.
Eine Person benutzt eine große Lupe, um ein leuchtend grünes Blatt anzusehen.

Beispiele

El doctor examinó mi brazo herido.

Der Arzt untersuchte meinen verletzten Arm.

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

Sie müssen den Vertrag prüfen, bevor Sie unterschreiben.

Ein regelmäßiges -AR-Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, können Sie 'examinar' konjugieren!

Verwechslung von 'eine Prüfung machen' vs. 'eine Prüfung abnehmen'

Fehler:Die Verwendung von 'examinar', um auszudrücken, dass man als Schüler eine Prüfung schreibt.

Korrektur: Als Schüler verwenden Sie 'examinarse' oder 'hacer un examen'. 'Examinar' ist das, was der Lehrer oder Arzt mit Ihnen macht.

comprobar

kom-proh-BARkom.pɾoˈβaɾ

verbA2no context
Nutzen Sie 'comprobar' für eine einfache Überprüfung, um sicherzustellen, dass etwas richtig ist oder um Fakten zu verifizieren, wie z.B. Informationen auf einem Bildschirm.
Eine freundliche Figur mit Brille, die eine Lupe hält und sorgfältig ein einzelnes Blatt Papier auf einem Schreibtisch untersucht, was die Überprüfung symbolisiert.

Beispiele

Necesitas comprobar la hora de salida del tren en la pantalla.

Sie müssen die Abfahrtszeit des Zuges auf der Anzeigetafel überprüfen.

El policía comprobó mi identidad antes de dejarme pasar.

Der Polizist verifizierte meine Identität, bevor er mich passieren ließ.

Compruebo dos veces el correo electrónico antes de enviarlo.

Ich überprüfe die E-Mail doppelt, bevor ich sie sende.

Stammwechsel 'O' zu 'UE'

Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue', wenn die Betonung auf der Stammwurzel liegt (z. B. 'yo compruebo'). Dieser Wechsel entfällt bei den Formen 'nosotros' und 'vosotros'.

Verwechslung von 'comprobar' und 'chequear'

Fehler:Die Verwendung von 'chequear' (ein Spanisch-Englisch-Hybrid) ist weniger formell, wenn 'comprobar' zur Verifizierung von Fakten oder Dokumenten angebrachter ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'comprobar', wenn es darum geht, Richtigkeit oder Gültigkeit zu bestätigen; verwenden Sie 'revisar' oder 'mirar' für einen einfachen Blick darauf.

revisar

rreh-vee-SAHRre.βiˈsaɾ

verbA2no context
Setzen Sie 'revisar' ein, wenn Sie etwas durchgehen, um es zu überprüfen oder auf Fehler zu kontrollieren, z.B. E-Mails oder Dokumente.
Eine fokussierte Person, die ein Dokument mit einem roten Stift überprüft und auf einen Fehler hinweist.

Beispiele

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

Ich muss meine E-Mails prüfen, bevor ich nach Hause gehe.

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

Die Polizei inspizierte alle Koffer am Flughafen.

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

Der Arzt möchte Ihre Laborergebnisse untersuchen.

Direkte Verwendung

Wie viele spanische Verben nimmt „revisar“ die Handlung direkt auf das zu prüfende Objekt (das direkte Objekt) auf. Man benötigt keine zusätzliche Präposition wie im Deutschen (z.B. „auf“ oder „nach“).

Verwechslung von 'Revisar' und 'Ansehen'

Fehler:„Revisar“ verwenden, wenn man etwas nur schnell „anschauen“ oder „sehen“ möchte (mirar).

Korrektur: „Revisar“ impliziert eine gründliche Kontrolle oder Inspektion, nicht nur einen flüchtigen Blick.

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

verbA2no context
Verwenden Sie 'explorar', um ein Gebiet zu erkunden, eine abstrakte Idee zu untersuchen oder eine detaillierte medizinische/technische Inspektion durchzuführen.
Eine lächelnde einzelne Wanderin mit Rucksack steht auf einem Berggipfel und blickt auf ein leuchtend grünes Tal und ferne blaue Berge, was körperliche Entdeckung darstellt.

Beispiele

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Wir werden morgen früh den Dschungel erkunden.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

Die Kinder erkundeten jede Ecke des Parks.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Das Forschungsschiff erreichte die unbekannte Küste.

Necesitamos explorar nuevas opciones para reducir los costos.

Wir müssen neue Optionen prüfen, um die Kosten zu senken.

Regelmäßiges Verb auf -AR

Wie viele gebräuchliche spanische Verben folgt 'explorar' dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' oder 'caminar' konjugiert, kennen Sie 'explorar'!

Übertragene Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'explorar' figurativ verwendet werden, um 'tief über' etwas nachzudenken oder etwas zu recherchieren, das nicht physisch ist, wie eine Idee oder eine Lösung.

Formelle Kontexte

In medizinischen Situationen ist 'explorar' das Standardverb für eine körperliche Untersuchung oder das Hineinschauen in den Körper.

verbB1no context
Nutzen Sie 'investigar', wenn Sie einer Sache auf den Grund gehen, oft im Sinne einer polizeilichen oder wissenschaftlichen Untersuchung, um Fakten oder die Wahrheit herauszufinden.

Beispiele

La policía decidió indagar más sobre el caso.

Die Polizei beschloss, den Fall weiter zu untersuchen.

analizar

ah-nah-lee-SAHRana.liˈsaɾ

verbB1no context
Setzen Sie 'analizar' ein, wenn Sie etwas detailliert untersuchen, zerlegen und interpretieren, wie z.B. Ergebnisse, Daten oder eine medizinische Probe.
Eine Person betrachtet ein kleines grünes Blatt durch eine große Lupe.

Beispiele

Necesitamos analizar los resultados del examen.

Wir müssen die Prüfungsergebnisse analysieren.

Ella analiza cada palabra antes de hablar.

Sie analysiert jedes Wort, bevor sie spricht.

El detective está analizando las pistas.

Der Detektiv analysiert die Hinweise.

El laboratorio va a analizar la muestra de agua.

Das Labor wird die Wasserprobe analysieren.

Die Z zu C-Schreibregel

Im Spanischen ändert sich der Buchstabe 'z' normalerweise zu 'c', wenn er vor einem 'e' steht. Deshalb wird 'yo analicé' (ich analysierte) mit 'c' und nicht mit 'z' geschrieben.

Rechtschreibfehler

Fehler:analizé

Korrektur: analicé

estudiar

es-too-dee-ARestuˈðjaɾ

verbB1no context
Verwenden Sie 'estudiar', wenn Sie einen Fall, eine Situation oder Details sorgfältig prüfen, oft im juristischen oder akademischen Kontext.
Ein Wissenschaftler in einem weißen Laborkittel untersucht mit einer großen Lupe ein kleines, farbiges Gesteinsprobenstück auf einem einfachen Tisch.

Beispiele

El abogado está estudiando los detalles del contrato.

Der Anwalt untersucht die Details des Vertrags.

Necesitamos estudiar la viabilidad de este proyecto antes de invertir.

Wir müssen die Tragfähigkeit dieses Projekts analysieren, bevor wir investieren.

Los científicos estudian el comportamiento de las aves migratorias.

Die Wissenschaftler untersuchen (erforschen/analysieren) das Verhalten von Zugvögeln.

Objekt des Verbs

Im Gegensatz zur akademischen Bedeutung, wo man oft einfach 'studiert', erfordert diese Bedeutung fast immer ein direktes Objekt – das Ding, das analysiert oder untersucht wird (z. B. 'estudiar el mercado').

inspeccionar

ins-pek-syo-narinspeksjoˈnaɾ

verbB1no context
Nutzen Sie 'inspeccionar' für eine formelle oder technische Überprüfung, um den Zustand von etwas zu beurteilen, wie z.B. die Bremsen eines Autos.
Eine neugierige Person, die mit einer Lupe ein leuchtend grünes Blatt genau betrachtet.

Beispiele

El mecánico tiene que inspeccionar los frenos del coche.

Der Mechaniker muss die Bremsen des Autos inspizieren.

Debemos inspeccionar la casa antes de comprarla.

Wir müssen das Haus inspizieren, bevor wir es kaufen.

El guardia va a inspeccionar todas las mochilas en la entrada.

Der Wachmann wird alle Rucksäcke am Eingang inspizieren.

Standard-Verb-Muster

Dies ist ein regelmäßiges '-ar'-Verb. Es folgt genau demselben Muster wie 'hablar' (sprechen) oder 'caminar' (gehen), also wenn du eines kennst, kennst du sie alle!

Das 'Personal A'

Wenn du eine Person inspizierst (wie ein Arzt, der einen Patienten untersucht, oder Sicherheitspersonal, das einen Reisenden kontrolliert), musst du das Wort 'a' vor die Person setzen: 'Inspeccionar a los pasajeros.' Im Deutschen ist das nicht nötig, da wir hier keine Präposition verwenden.

Fehlendes Doppel-'c'

Fehler:inspecionar

Korrektur: inspeccionar. Denk daran, dass es zwei 'c' hat, genau wie im Deutschen das Wort 'Inspektion' auch zwei 'k's hat (obwohl es hier um 'c' geht, ist die Analogie zur Verdopplung hilfreich).

visitar

vee-see-TARbi.siˈtaɾ

verbB1no context
Verwenden Sie 'visitar' im medizinischen Kontext, wenn sich ein Arzt regelmäßig um seine Patienten kümmert und sie untersucht.
Ein Erwachsener mit gelbem Schutzhelm und Warnweste hält ein Klemmbrett in der Hand und untersucht eine große, einfache Maschine in einer Fabrik, was den Akt der Inspektion veranschaulicht.

Beispiele

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

Der Arzt untersucht seine Patienten zweimal täglich.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

Der Gesundheitsinspektor inspizierte das Restaurant ohne Vorwarnung.

Fokus auf den Zweck

Wenn 'visitar' formell verwendet wird, betont es den Zweck der Reise – es geht nicht um Spaß, sondern um Beobachtung, Bewertung oder berufliche Pflicht.

averiguar

ah-veh-ree-GWAHRaβeɾiˈɣwaɾ

verbB1no context
Setzen Sie 'averiguar' ein, wenn Sie Informationen sammeln, um etwas herauszufinden oder zu erfahren, z.B. eine Abfahrtszeit.
Eine kleine Entdeckerfigur in einem üppig grünen Dschungel, die hockt und glücklich auf eine leuchtende, geöffnete Schatzkiste blickt, die sie gerade entdeckt hat und die das Herausfinden oder Entdecken von Informationen symbolisiert.

Beispiele

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

Ich muss herausfinden, wann der Zug morgen abfährt.

La policía está averiguando la causa del incendio.

Die Polizei untersucht die Brandursache.

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

Sobald ich die Wahrheit herausfinde, sage ich es dir sofort.

Wann wird der Subjunktiv verwendet?

Da 'averiguar' das Erlangen von Wissen bedeutet, leitet es oft eine Tatsachenaussage ein, was normalerweise die normale (Indikativ-) Verbform auslöst: 'Averiguo que está aquí.' Wenn Sie es jedoch in einem Zeitbezug (wie 'cuando') über die Zukunft verwenden, müssen Sie die spezielle Form (Subjunktiv) nutzen: 'Cuando lo averigüe...'

Schreibung der 'Yo'-Form im Präteritum

Fehler:Verwendung von 'yo averigué' (ausgesprochen wie 'averi-GÄH')

Korrektur: Sie müssen 'yo averigüé' (mit den Punkten, genannt 'diéresis' oder Umlaut) schreiben, um den 'gwah'-Laut beizubehalten. Wenn Sie die Punkte weglassen, ändert sich die Aussprache zu 'geh', was falsch ist.

chequear

che-ke-ARt͡ʃe.keˈaɾ

verbB1medizinische oder technische Untersuchung
Nutzen Sie 'chequear' für eine schnelle Überprüfung, oft im medizinischen oder technischen Bereich, um einen bestimmten Aspekt zu kontrollieren, wie z.B. den Blutdruck.
Ein Arzt, der ein Stethoskop an einem lächelnden Teddybären benutzt.

Beispiele

El doctor me chequeó la presión arterial.

Der Arzt hat meinen Blutdruck untersucht.

Es importante chequearse una vez al año.

Es ist wichtig, sich einmal im Jahr untersuchen zu lassen.

Están chequeando todo el equipaje en la aduana.

Sie untersuchen das gesamte Gepäck am Zoll.

Reflexiv für Selbstfürsorge

Wenn man zum Arzt geht, um sich untersuchen zu lassen, verwenden wir oft die reflexive Form 'chequearse' (sich untersuchen lassen).

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

verbB1abstrakte Idee oder Problem
Verwenden Sie 'explorar' für eine tiefere Untersuchung einer abstrakten Idee oder eines Problems, um neue Möglichkeiten zu finden.
Eine lächelnde einzelne Wanderin mit Rucksack steht auf einem Berggipfel und blickt auf ein leuchtend grünes Tal und ferne blaue Berge, was körperliche Entdeckung darstellt.

Beispiele

Necesitamos explorar nuevas opciones para reducir los costos.

Wir müssen neue Optionen prüfen, um die Kosten zu senken.

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Wir werden morgen früh den Dschungel erkunden.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

Die Kinder erkundeten jede Ecke des Parks.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Das Forschungsschiff erreichte die unbekannte Küste.

Regelmäßiges Verb auf -AR

Wie viele gebräuchliche spanische Verben folgt 'explorar' dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' oder 'caminar' konjugiert, kennen Sie 'explorar'!

Übertragene Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'explorar' figurativ verwendet werden, um 'tief über' etwas nachzudenken oder etwas zu recherchieren, das nicht physisch ist, wie eine Idee oder eine Lösung.

Formelle Kontexte

In medizinischen Situationen ist 'explorar' das Standardverb für eine körperliche Untersuchung oder das Hineinschauen in den Körper.

explorar

eks-plo-RAReks.ploˈɾaɾ

verbB2medizinische oder technische Inspektion
Nutzen Sie 'explorar' für eine medizinische oder technische Inspektion, bei der ein Schaden oder Zustand im Körper oder einer Maschine genauer untersucht wird.
Eine lächelnde einzelne Wanderin mit Rucksack steht auf einem Berggipfel und blickt auf ein leuchtend grünes Tal und ferne blaue Berge, was körperliche Entdeckung darstellt.

Beispiele

El médico tuvo que explorar la rodilla del paciente para ver el daño.

Der Arzt musste das Knie des Patienten untersuchen, um den Schaden zu sehen.

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Wir werden morgen früh den Dschungel erkunden.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

Die Kinder erkundeten jede Ecke des Parks.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Das Forschungsschiff erreichte die unbekannte Küste.

Regelmäßiges Verb auf -AR

Wie viele gebräuchliche spanische Verben folgt 'explorar' dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' oder 'caminar' konjugiert, kennen Sie 'explorar'!

Übertragene Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'explorar' figurativ verwendet werden, um 'tief über' etwas nachzudenken oder etwas zu recherchieren, das nicht physisch ist, wie eine Idee oder eine Lösung.

Formelle Kontexte

In medizinischen Situationen ist 'explorar' das Standardverb für eine körperliche Untersuchung oder das Hineinschauen in den Körper.

analizar

ah-nah-lee-SAHRana.liˈsaɾ

verbB2medizinische oder chemische Probe
Verwenden Sie 'analizar' im spezifischen Kontext der Untersuchung einer medizinischen oder chemischen Probe im Labor.
Eine Person betrachtet ein kleines grünes Blatt durch eine große Lupe.

Beispiele

El laboratorio va a analizar la muestra de agua.

Das Labor wird die Wasserprobe analysieren.

Necesitamos analizar los resultados del examen.

Wir müssen die Prüfungsergebnisse analysieren.

Ella analiza cada palabra antes de hablar.

Sie analysiert jedes Wort, bevor sie spricht.

El detective está analizando las pistas.

Der Detektiv analysiert die Hinweise.

Die Z zu C-Schreibregel

Im Spanischen ändert sich der Buchstabe 'z' normalerweise zu 'c', wenn er vor einem 'e' steht. Deshalb wird 'yo analicé' (ich analysierte) mit 'c' und nicht mit 'z' geschrieben.

Rechtschreibfehler

Fehler:analizé

Korrektur: analicé

rastrear

rahs-treh-arras.tɾeˈaɾ

verbB2ein Problem oder Verbrechen
Setzen Sie 'rastrear' ein, wenn Sie den Ursprung von etwas, wie z.B. einem Problem, einem Verbrechen oder alten Bräuchen, nachverfolgen oder aufdecken möchten.
Ein Paar Hände, die sorgfältig Fragmente eines leuchtend bunten, zerbrochenen antiken Keramikgefäßes auf einem einfachen Holztisch zusammensetzen.

Beispiele

Es difícil rastrear el origen de estas costumbres tan antiguas.

Es ist schwierig, den Ursprung dieser sehr alten Bräuche zurückzuverfolgen.

El historiador intentó rastrear las fuentes originales del manuscrito.

Der Historiker versuchte, die ursprünglichen Quellen des Manuskripts zurückzuverfolgen.

Verwendung von 'Rastrear' im übertragenen Sinne

Wenn es in diesem Sinne verwendet wird, bedeutet 'rastrear' oft, 'zurückzugehen und den Anfang von etwas zu finden', ähnlich wie dem Verfolgen einer historischen Spur.

reconocer

reh-koh-neh-SEHRre.ko.neˈθeɾ

verbC1no context
Verwenden Sie 'reconocer' im medizinischen Kontext für eine eingehende Untersuchung eines Patienten durch einen Arzt, bevor eine Diagnose gestellt wird.
Ein Entdecker steht auf einer hohen Klippe mit Blick auf ein weites grünes Tal, hält ein Fernglas und mustert die Landschaft sorgfältig.

Beispiele

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

Der Arzt muss den Patienten untersuchen, bevor er eine Diagnose stellt.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Sie schickten eine Patrouille, um das Grenzgebiet zu erkunden.

Häufige Verwechslung: 'Examinar' vs. 'Comprobar'

Lernende verwechseln oft 'examinar' und 'comprobar'. Denken Sie daran: 'Examinar' bedeutet eine gründliche, oft körperliche Untersuchung (wie ein Arzt), während 'comprobar' eine einfache Überprüfung ist, um etwas zu verifizieren (wie die Uhrzeit auf einem Bildschirm).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.