Inklingo

Wie sagt man "untersuchen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füruntersuchenist examinarverwenden Sie „examinar“, wenn Sie etwas oder jemanden physisch oder visuell genau betrachten, oft im medizinischen Kontext oder bei einer detaillierten Begutachtung..

examinar🔊A2

Verwenden Sie „examinar“, wenn Sie etwas oder jemanden physisch oder visuell genau betrachten, oft im medizinischen Kontext oder bei einer detaillierten Begutachtung.

Mehr erfahren →
comprobar🔊A2

Nutzen Sie „comprobar“, wenn es darum geht, die Richtigkeit von Informationen zu überprüfen oder Fakten zu verifizieren, z. B. eine Abfahrtszeit.

Mehr erfahren →
revisar🔊A2

Verwenden Sie „revisar“, wenn Sie etwas durchgehen, um es zu korrigieren, zu aktualisieren oder einfach nur zu sichten, wie z. B. E-Mails oder einen Text.

Mehr erfahren →
explorar🔊A2

Setzen Sie „explorar“ ein, wenn Sie ein Gebiet erkunden, eine neue Idee untersuchen oder ein Problem im Detail betrachten, um es besser zu verstehen.

Mehr erfahren →
analizar🔊B1

Verwenden Sie „analizar“, wenn Sie Daten, Ergebnisse oder Materialien detailliert untersuchen, um deren Bestandteile oder Ursachen zu verstehen.

Mehr erfahren →
estudiar🔊B1

Nutzen Sie „estudiar“, wenn Sie sich intensiv mit einem Fall, einer Situation oder einem Thema beschäftigen, um es gründlich zu verstehen.

Mehr erfahren →
investigar🔊B1

Verwenden Sie „investigar“, wenn Sie systematisch nach Informationen suchen, um ein Verbrechen aufzuklären, ein Problem zu lösen oder Fakten zu ermitteln.

Mehr erfahren →
averiguar🔊B1

Nutzen Sie „averiguar“, wenn Sie Informationen herausfinden oder einer Sache auf den Grund gehen möchten, um Klarheit zu gewinnen.

Mehr erfahren →
visitar🔊B1

Verwenden Sie „visitar“, wenn ein Arzt oder eine andere Fachperson routinemäßig nach einer Person oder einem Ort sieht, um deren Zustand zu überprüfen.

Mehr erfahren →
rastrear🔊B2

Verwenden Sie „rastrear“, wenn Sie den Ursprung eines Problems, einer Sache oder eines Verbrechens aufdecken oder zurückverfolgen möchten.

Mehr erfahren →
reconocer🔊C1

Nutzen Sie „reconocer“, wenn ein Arzt einen Patienten untersucht, um ihn zu identifizieren oder seinen Zustand vor einer Diagnose zu beurteilen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

examinar

/ex-ah-mee-NAR//eksa.miˈnaɾ/

verbA2no context
Verwenden Sie „examinar“, wenn Sie etwas oder jemanden physisch oder visuell genau betrachten, oft im medizinischen Kontext oder bei einer detaillierten Begutachtung.
Eine Person benutzt eine große Lupe, um ein leuchtend grünes Blatt anzusehen.

Beispiele

El doctor examinó mi brazo herido.

Der Arzt untersuchte meinen verletzten Arm.

Tienes que examinar el contrato antes de firmar.

Sie müssen den Vertrag prüfen, bevor Sie unterschreiben.

Ein regelmäßiges -AR-Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für alle -ar-Verben. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' konjugiert, können Sie 'examinar' konjugieren!

Verwechslung von 'eine Prüfung machen' vs. 'eine Prüfung abnehmen'

Fehler:Die Verwendung von 'examinar', um auszudrücken, dass man als Schüler eine Prüfung schreibt.

Korrektur: Als Schüler verwenden Sie 'examinarse' oder 'hacer un examen'. 'Examinar' ist das, was der Lehrer oder Arzt mit Ihnen macht.

comprobar

/kom-proh-BAR//kom.pɾoˈβaɾ/

verbA2no context
Nutzen Sie „comprobar“, wenn es darum geht, die Richtigkeit von Informationen zu überprüfen oder Fakten zu verifizieren, z. B. eine Abfahrtszeit.
Eine freundliche Figur mit Brille, die eine Lupe hält und sorgfältig ein einzelnes Blatt Papier auf einem Schreibtisch untersucht, was die Überprüfung symbolisiert.

Beispiele

Necesitas comprobar la hora de salida del tren en la pantalla.

Sie müssen die Abfahrtszeit des Zuges auf der Anzeigetafel überprüfen.

El policía comprobó mi identidad antes de dejarme pasar.

Der Polizist verifizierte meine Identität, bevor er mich passieren ließ.

Compruebo dos veces el correo electrónico antes de enviarlo.

Ich überprüfe die E-Mail doppelt, bevor ich sie sende.

Stammwechsel 'O' zu 'UE'

Im Präsens ändert sich das 'o' zu 'ue', wenn die Betonung auf der Stammwurzel liegt (z. B. 'yo compruebo'). Dieser Wechsel entfällt bei den Formen 'nosotros' und 'vosotros'.

Verwechslung von 'comprobar' und 'chequear'

Fehler:Die Verwendung von 'chequear' (ein Spanisch-Englisch-Hybrid) ist weniger formell, wenn 'comprobar' zur Verifizierung von Fakten oder Dokumenten angebrachter ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'comprobar', wenn es darum geht, Richtigkeit oder Gültigkeit zu bestätigen; verwenden Sie 'revisar' oder 'mirar' für einen einfachen Blick darauf.

revisar

rreh-vee-SAHR/re.βiˈsaɾ/

verbA2no context
Verwenden Sie „revisar“, wenn Sie etwas durchgehen, um es zu korrigieren, zu aktualisieren oder einfach nur zu sichten, wie z. B. E-Mails oder einen Text.
Eine fokussierte Person, die ein Dokument mit einem roten Stift überprüft und auf einen Fehler hinweist.

Beispiele

Necesito revisar mi correo electrónico antes de irme a casa.

Ich muss meine E-Mails prüfen, bevor ich nach Hause gehe.

La policía revisó todas las maletas en el aeropuerto.

Die Polizei inspizierte alle Koffer am Flughafen.

El doctor quiere revisar tus resultados de laboratorio.

Der Arzt möchte Ihre Laborergebnisse untersuchen.

Direkte Verwendung

Wie viele spanische Verben nimmt „revisar“ die Handlung direkt auf das zu prüfende Objekt (das direkte Objekt) auf. Man benötigt keine zusätzliche Präposition wie im Deutschen (z.B. „auf“ oder „nach“).

Verwechslung von 'Revisar' und 'Ansehen'

Fehler:„Revisar“ verwenden, wenn man etwas nur schnell „anschauen“ oder „sehen“ möchte (mirar).

Korrektur: „Revisar“ impliziert eine gründliche Kontrolle oder Inspektion, nicht nur einen flüchtigen Blick.

explorar

eks-plo-RAR/eks.ploˈɾaɾ/

verbA2no context
Setzen Sie „explorar“ ein, wenn Sie ein Gebiet erkunden, eine neue Idee untersuchen oder ein Problem im Detail betrachten, um es besser zu verstehen.
Eine lächelnde einzelne Wanderin mit Rucksack steht auf einem Berggipfel und blickt auf ein leuchtend grünes Tal und ferne blaue Berge, was körperliche Entdeckung darstellt.

Beispiele

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Wir werden morgen früh den Dschungel erkunden.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

Die Kinder erkundeten jede Ecke des Parks.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Das Forschungsschiff erreichte die unbekannte Küste.

Necesitamos explorar nuevas opciones para reducir los costos.

Wir müssen neue Optionen prüfen, um die Kosten zu senken.

Regelmäßiges Verb auf -AR

Wie viele gebräuchliche spanische Verben folgt 'explorar' dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' oder 'caminar' konjugiert, kennen Sie 'explorar'!

Übertragene Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'explorar' figurativ verwendet werden, um 'tief über' etwas nachzudenken oder etwas zu recherchieren, das nicht physisch ist, wie eine Idee oder eine Lösung.

Formelle Kontexte

In medizinischen Situationen ist 'explorar' das Standardverb für eine körperliche Untersuchung oder das Hineinschauen in den Körper.

analizar

/ah-nah-lee-SAHR//ana.liˈsaɾ/

verbB1no context
Verwenden Sie „analizar“, wenn Sie Daten, Ergebnisse oder Materialien detailliert untersuchen, um deren Bestandteile oder Ursachen zu verstehen.
Eine Person betrachtet ein kleines grünes Blatt durch eine große Lupe.

Beispiele

Necesitamos analizar los resultados del examen.

Wir müssen die Prüfungsergebnisse analysieren.

Ella analiza cada palabra antes de hablar.

Sie analysiert jedes Wort, bevor sie spricht.

El detective está analizando las pistas.

Der Detektiv analysiert die Hinweise.

El laboratorio va a analizar la muestra de agua.

Das Labor wird die Wasserprobe analysieren.

Die Z zu C-Schreibregel

Im Spanischen ändert sich der Buchstabe 'z' normalerweise zu 'c', wenn er vor einem 'e' steht. Deshalb wird 'yo analicé' (ich analysierte) mit 'c' und nicht mit 'z' geschrieben.

Rechtschreibfehler

Fehler:analizé

Korrektur: analicé

estudiar

es-too-dee-AR/estuˈðjaɾ/

verbB1einen Fall oder eine Situation
Nutzen Sie „estudiar“, wenn Sie sich intensiv mit einem Fall, einer Situation oder einem Thema beschäftigen, um es gründlich zu verstehen.
Ein Wissenschaftler in einem weißen Laborkittel untersucht mit einer großen Lupe ein kleines, farbiges Gesteinsprobenstück auf einem einfachen Tisch.

Beispiele

El abogado está estudiando los detalles del contrato.

Der Anwalt untersucht die Details des Vertrags.

Necesitamos estudiar la viabilidad de este proyecto antes de invertir.

Wir müssen die Tragfähigkeit dieses Projekts analysieren, bevor wir investieren.

Los científicos estudian el comportamiento de las aves migratorias.

Die Wissenschaftler untersuchen (erforschen/analysieren) das Verhalten von Zugvögeln.

Objekt des Verbs

Im Gegensatz zur akademischen Bedeutung, wo man oft einfach 'studiert', erfordert diese Bedeutung fast immer ein direktes Objekt – das Ding, das analysiert oder untersucht wird (z. B. 'estudiar el mercado').

verbB1no context
Verwenden Sie „investigar“, wenn Sie systematisch nach Informationen suchen, um ein Verbrechen aufzuklären, ein Problem zu lösen oder Fakten zu ermitteln.

Beispiele

La policía está investigando el robo.

Die Polizei untersucht den Diebstahl.

averiguar

ah-veh-ree-GWAHR/aβeɾiˈɣwaɾ/

verbB1no context
Nutzen Sie „averiguar“, wenn Sie Informationen herausfinden oder einer Sache auf den Grund gehen möchten, um Klarheit zu gewinnen.
Eine kleine Entdeckerfigur in einem üppig grünen Dschungel, die hockt und glücklich auf eine leuchtende, geöffnete Schatzkiste blickt, die sie gerade entdeckt hat und die das Herausfinden oder Entdecken von Informationen symbolisiert.

Beispiele

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

Ich muss herausfinden, wann der Zug morgen abfährt.

La policía está averiguando la causa del incendio.

Die Polizei untersucht die Brandursache.

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

Sobald ich die Wahrheit herausfinde, sage ich es dir sofort.

Wann wird der Subjunktiv verwendet?

Da 'averiguar' das Erlangen von Wissen bedeutet, leitet es oft eine Tatsachenaussage ein, was normalerweise die normale (Indikativ-) Verbform auslöst: 'Averiguo que está aquí.' Wenn Sie es jedoch in einem Zeitbezug (wie 'cuando') über die Zukunft verwenden, müssen Sie die spezielle Form (Subjunktiv) nutzen: 'Cuando lo averigüe...'

Schreibung der 'Yo'-Form im Präteritum

Fehler:Verwendung von 'yo averigué' (ausgesprochen wie 'averi-GÄH')

Korrektur: Sie müssen 'yo averigüé' (mit den Punkten, genannt 'diéresis' oder Umlaut) schreiben, um den 'gwah'-Laut beizubehalten. Wenn Sie die Punkte weglassen, ändert sich die Aussprache zu 'geh', was falsch ist.

visitar

/vee-see-TAR//bi.siˈtaɾ/

verbB1no context
Verwenden Sie „visitar“, wenn ein Arzt oder eine andere Fachperson routinemäßig nach einer Person oder einem Ort sieht, um deren Zustand zu überprüfen.
Ein Erwachsener mit gelbem Schutzhelm und Warnweste hält ein Klemmbrett in der Hand und untersucht eine große, einfache Maschine in einer Fabrik, was den Akt der Inspektion veranschaulicht.

Beispiele

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

Der Arzt untersucht seine Patienten zweimal täglich.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

Der Gesundheitsinspektor inspizierte das Restaurant ohne Vorwarnung.

Fokus auf den Zweck

Wenn 'visitar' formell verwendet wird, betont es den Zweck der Reise – es geht nicht um Spaß, sondern um Beobachtung, Bewertung oder berufliche Pflicht.

explorar

eks-plo-RAR/eks.ploˈɾaɾ/

verbB2medizinische oder technische Inspektion
Setzen Sie „explorar“ ein, wenn Sie eine medizinische oder technische Untersuchung durchführen, um den genauen Zustand oder Schaden zu ermitteln.
Eine lächelnde einzelne Wanderin mit Rucksack steht auf einem Berggipfel und blickt auf ein leuchtend grünes Tal und ferne blaue Berge, was körperliche Entdeckung darstellt.

Beispiele

El médico tuvo que explorar la rodilla del paciente para ver el daño.

Der Arzt musste das Knie des Patienten untersuchen, um den Schaden zu sehen.

Vamos a explorar la selva mañana por la mañana.

Wir werden morgen früh den Dschungel erkunden.

Los niños exploraron cada rincón del parque.

Die Kinder erkundeten jede Ecke des Parks.

El barco explorador llegó a la costa desconocida.

Das Forschungsschiff erreichte die unbekannte Küste.

Regelmäßiges Verb auf -AR

Wie viele gebräuchliche spanische Verben folgt 'explorar' dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn Sie wissen, wie man 'hablar' oder 'caminar' konjugiert, kennen Sie 'explorar'!

Übertragene Verwendung

Ähnlich wie im Deutschen kann 'explorar' figurativ verwendet werden, um 'tief über' etwas nachzudenken oder etwas zu recherchieren, das nicht physisch ist, wie eine Idee oder eine Lösung.

Formelle Kontexte

In medizinischen Situationen ist 'explorar' das Standardverb für eine körperliche Untersuchung oder das Hineinschauen in den Körper.

analizar

/ah-nah-lee-SAHR//ana.liˈsaɾ/

verbB2medizinische oder chemische Probe
Nutzen Sie „analizar“, wenn eine medizinische oder chemische Probe untersucht wird, um deren Zusammensetzung oder Eigenschaften zu bestimmen.
Eine Person betrachtet ein kleines grünes Blatt durch eine große Lupe.

Beispiele

El laboratorio va a analizar la muestra de agua.

Das Labor wird die Wasserprobe analysieren.

Necesitamos analizar los resultados del examen.

Wir müssen die Prüfungsergebnisse analysieren.

Ella analiza cada palabra antes de hablar.

Sie analysiert jedes Wort, bevor sie spricht.

El detective está analizando las pistas.

Der Detektiv analysiert die Hinweise.

Die Z zu C-Schreibregel

Im Spanischen ändert sich der Buchstabe 'z' normalerweise zu 'c', wenn er vor einem 'e' steht. Deshalb wird 'yo analicé' (ich analysierte) mit 'c' und nicht mit 'z' geschrieben.

Rechtschreibfehler

Fehler:analizé

Korrektur: analicé

rastrear

rahs-treh-ar/ras.tɾeˈaɾ/

verbB2ein Problem oder Verbrechen
Verwenden Sie „rastrear“, wenn Sie den Ursprung eines Problems, einer Sache oder eines Verbrechens aufdecken oder zurückverfolgen möchten.
Ein Paar Hände, die sorgfältig Fragmente eines leuchtend bunten, zerbrochenen antiken Keramikgefäßes auf einem einfachen Holztisch zusammensetzen.

Beispiele

Es difícil rastrear el origen de estas costumbres tan antiguas.

Es ist schwierig, den Ursprung dieser sehr alten Bräuche zurückzuverfolgen.

El historiador intentó rastrear las fuentes originales del manuscrito.

Der Historiker versuchte, die ursprünglichen Quellen des Manuskripts zurückzuverfolgen.

Verwendung von 'Rastrear' im übertragenen Sinne

Wenn es in diesem Sinne verwendet wird, bedeutet 'rastrear' oft, 'zurückzugehen und den Anfang von etwas zu finden', ähnlich wie dem Verfolgen einer historischen Spur.

reconocer

/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

verbC1no context
Nutzen Sie „reconocer“, wenn ein Arzt einen Patienten untersucht, um ihn zu identifizieren oder seinen Zustand vor einer Diagnose zu beurteilen.
Ein Entdecker steht auf einer hohen Klippe mit Blick auf ein weites grünes Tal, hält ein Fernglas und mustert die Landschaft sorgfältig.

Beispiele

El médico tiene que reconocer al paciente antes de dar un diagnóstico.

Der Arzt muss den Patienten untersuchen, bevor er eine Diagnose stellt.

Enviaron una patrulla para reconocer la zona fronteriza.

Sie schickten eine Patrouille, um das Grenzgebiet zu erkunden.

Verwechslung von „examinar“ und „investigar“

Spanischlerner verwechseln oft „examinar“ (etwas genau ansehen, oft physisch) und „investigar“ (systematisch nach Informationen suchen, um ein Problem zu lösen). Denken Sie daran: „Examinar“ ist eher ein direktes Betrachten, während „investigar“ Nachforschungen beinhaltet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.