Inklingo

Wie sagt man "überprüfen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürüberprüfenist verificarverwenden Sie „verificar“, wenn Sie die Richtigkeit, den Status oder die Gültigkeit von etwas bestätigen müssen, z. B. eine E-Mail-Adresse zur Kontoaktivierung oder eine Information..

verificar🔊B1

Verwenden Sie „verificar“, wenn Sie die Richtigkeit, den Status oder die Gültigkeit von etwas bestätigen müssen, z. B. eine E-Mail-Adresse zur Kontoaktivierung oder eine Information.

Mehr erfahren →
averiguar🔊B1

Nutzen Sie „averiguar“, wenn Sie Informationen beschaffen oder ein Detail herausfinden möchten, oft durch Nachfragen oder Recherche.

Mehr erfahren →
mirar🔊B1

„Mirar“ wird verwendet, wenn Sie sich etwas ansehen, um Informationen zu erhalten, wie z. B. einen Fahrplan oder eine Liste.

Mehr erfahren →
registrar🔊B1

Verwenden Sie „registrar“ für eine gründliche Untersuchung oder Durchsuchung, oft im polizeilichen oder offiziellen Kontext.

Mehr erfahren →
visitar🔊B1

Obwohl „visitar“ normalerweise „besuchen“ bedeutet, kann es im medizinischen Kontext verwendet werden, um eine Untersuchung durch einen Arzt bei Patienten zu beschreiben.

Mehr erfahren →
pruebe🔊B2

„Pruebe“ ist die konjugierte Form (Subjunktiv) von „probar“ und wird verwendet, um eine Forderung auszudrücken, dass jemand etwas beweisen oder nachweisen muss.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

verificar

/beh-ree-fee-KAHR//beɾifiˈkaɾ/

verbB1
Verwenden Sie „verificar“, wenn Sie die Richtigkeit, den Status oder die Gültigkeit von etwas bestätigen müssen, z. B. eine E-Mail-Adresse zur Kontoaktivierung oder eine Information.
Eine Person benutzt eine Lupe, um ein grünes Häkchen auf einem Holztisch genau zu betrachten.

Beispiele

Por favor, verifica tu correo electrónico para activar la cuenta.

Bitte überprüfe deine E-Mail, um das Konto zu aktivieren.

El sistema tiene que verificar tu contraseña.

Das System muss dein Passwort verifizieren.

Debemos verificar los datos antes de publicar el informe.

Wir müssen die Daten überprüfen, bevor wir den Bericht veröffentlichen.

Der Rechtschreibwechsel

In der 'Ich'-Form der Vergangenheit (Pretérito) und in allen 'Wunsch'-Formen (Subjuntivo) ändert sich das 'c' zu 'qu'. Dies dient nur dazu, den harten 'K'-Laut beizubehalten: 'verifiqué' anstelle von 'verificé'.

Verificar vs. Revisar

Fehler:Verwendung von 'verificar', wenn man etwas nur beiläufig durchsehen möchte.

Korrektur: Verwenden Sie 'revisar' zum Durchsuchen oder Überprüfen und 'verificar', wenn Sie speziell beweisen müssen, dass etwas korrekt oder wahr ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Unterschied zwischen 'durchsehen' und 'nachprüfen'.

averiguar

ah-veh-ree-GWAHR/aβeɾiˈɣwaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „averiguar“, wenn Sie Informationen beschaffen oder ein Detail herausfinden möchten, oft durch Nachfragen oder Recherche.
Eine kleine Entdeckerfigur in einem üppig grünen Dschungel, die hockt und glücklich auf eine leuchtende, geöffnete Schatzkiste blickt, die sie gerade entdeckt hat und die das Herausfinden oder Entdecken von Informationen symbolisiert.

Beispiele

Necesito averiguar a qué hora sale el tren de mañana.

Ich muss herausfinden, wann der Zug morgen abfährt.

La policía está averiguando la causa del incendio.

Die Polizei untersucht die Brandursache.

Cuando averigüe la verdad, te lo diré inmediatamente.

Sobald ich die Wahrheit herausfinde, sage ich es dir sofort.

Wann wird der Subjunktiv verwendet?

Da 'averiguar' das Erlangen von Wissen bedeutet, leitet es oft eine Tatsachenaussage ein, was normalerweise die normale (Indikativ-) Verbform auslöst: 'Averiguo que está aquí.' Wenn Sie es jedoch in einem Zeitbezug (wie 'cuando') über die Zukunft verwenden, müssen Sie die spezielle Form (Subjunktiv) nutzen: 'Cuando lo averigüe...'

Schreibung der 'Yo'-Form im Präteritum

Fehler:Verwendung von 'yo averigué' (ausgesprochen wie 'averi-GÄH')

Korrektur: Sie müssen 'yo averigüé' (mit den Punkten, genannt 'diéresis' oder Umlaut) schreiben, um den 'gwah'-Laut beizubehalten. Wenn Sie die Punkte weglassen, ändert sich die Aussprache zu 'geh', was falsch ist.

mirar

/mee-RAHR//miˈɾaɾ/

verbB1
„Mirar“ wird verwendet, wenn Sie sich etwas ansehen, um Informationen zu erhalten, wie z. B. einen Fahrplan oder eine Liste.
Ein Reisender hält eine große, aufgeklappte, bunte Karte in der Hand und untersucht aufmerksam die Routen mit seinem Finger.

Beispiele

Voy a mirar el horario del autobús.

Ich werde den Busfahrplan nachsehen.

¿Puedes mirar si dejé las llaves en la mesa?

Kannst du nachsehen, ob ich die Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen habe?

Tengo que mirar una palabra en el diccionario.

Ich muss ein Wort im Wörterbuch nachschlagen.

registrar

/rre-hees-TRAR//rexisˈtɾaɾ/

verbB1
Verwenden Sie „registrar“ für eine gründliche Untersuchung oder Durchsuchung, oft im polizeilichen oder offiziellen Kontext.
Ein Zollbeamter schaut in einen großen geöffneten Koffer.

Beispiele

La policía registró la casa durante horas.

Die Polizei durchsuchte das Haus stundenlang.

Me registraron la maleta en la aduana.

Sie durchsuchten meinen Koffer beim Zoll.

Direktes Objekt

Das Ding oder die Person, die durchsucht wird, ist das direkte Objekt. Wenn Sie eine Person durchsuchen, denken Sie daran, das 'personal a' zu verwenden: 'Registraron a los sospechosos' (Sie durchsuchten die Verdächtigen).

visitar

/vee-see-TAR//bi.siˈtaɾ/

verbB1
Obwohl „visitar“ normalerweise „besuchen“ bedeutet, kann es im medizinischen Kontext verwendet werden, um eine Untersuchung durch einen Arzt bei Patienten zu beschreiben.
Ein Erwachsener mit gelbem Schutzhelm und Warnweste hält ein Klemmbrett in der Hand und untersucht eine große, einfache Maschine in einer Fabrik, was den Akt der Inspektion veranschaulicht.

Beispiele

El doctor visita a sus pacientes dos veces al día.

Der Arzt untersucht seine Patienten zweimal täglich.

El inspector de sanidad visitó el restaurante sin avisar.

Der Gesundheitsinspektor inspizierte das Restaurant ohne Vorwarnung.

Fokus auf den Zweck

Wenn 'visitar' formell verwendet wird, betont es den Zweck der Reise – es geht nicht um Spaß, sondern um Beobachtung, Bewertung oder berufliche Pflicht.

pruebe

/PRWEH-beh//ˈpɾwe.βe/

verbB2formal
„Pruebe“ ist die konjugierte Form (Subjunktiv) von „probar“ und wird verwendet, um eine Forderung auszudrücken, dass jemand etwas beweisen oder nachweisen muss.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die das letzte Teil in ein farbenfrohes, fertiggestelltes Puzzle legt.

Beispiele

Exigimos que el acusado pruebe su coartada.

Wir fordern, dass der Angeklagte sein Alibi beweist.

Pruebe que su método es mejor que el anterior.

Beweisen Sie, dass Ihre Methode besser ist als die vorherige. (Formelle Aufforderung)

Verwechslung von „verificar“ und „averiguar“

Lerner verwechseln oft „verificar“ und „averiguar“. „Verificar“ dient dazu, die Korrektheit oder den Status von etwas zu bestätigen (z. B. eine Information prüfen). „Averiguar“ zielt darauf ab, neue Informationen zu beschaffen oder etwas herauszufinden (z. B. einen Grund erfahren).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.