Inklingo

contrastar

kohn-trahs-TAHR/kontɾasˈtaɾ/

contrastar bedeutet kontrastieren auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

kontrastieren

Auch: sich abheben, vergleichen
VerbB1regular ar
Ein leuchtend weißer Kreis direkt neben einem soliden schwarzen Kreis auf neutralem Hintergrund.
gerundcontrastando
past Participlecontrastado
infinitivecontrastar

📝 In Aktion

Sus acciones contrastan con sus palabras.

B1

Seine Taten kontrastieren mit seinen Worten.

Me gusta cómo contrasta el color blanco sobre el fondo oscuro.

A2

Mir gefällt, wie der weiße Farbton vor dem dunklen Hintergrund kontrastiert.

Es interesante contrastar la cultura de España con la de México.

B2

Es ist interessant, die Kultur Spaniens mit der Mexikos zu kontrastieren.

Wortverbindungen

Synonyme

  • desentonar (nicht harmonieren)
  • comparar (vergleichen)

Antonyme

  • armonizar (harmonisieren)
  • asemejarse (sich ähneln)

Häufige Kollokationen

  • contrastar conim Gegensatz stehen zu
  • fuertemente contrastadostark kontrastiert

überprüfen

Auch: abgleichen, bestätigen
VerbB2regular arformal
Eine Person hält zwei identische Schlüssel nebeneinander, um zu sehen, ob sie übereinstimmen.
gerundcontrastando
past Participlecontrastado
infinitivecontrastar

📝 In Aktion

El periodista debe contrastar la noticia antes de publicarla.

B2

Der Journalist muss die Nachricht überprüfen, bevor er sie veröffentlicht.

Hemos contrastado los datos con tres fuentes distintas.

C1

Wir haben die Daten mit drei verschiedenen Quellen abgeglichen.

Es vital contrastar los resultados del experimento.

B2

Es ist entscheidend, die Ergebnisse des Experiments zu bestätigen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • contrastar informaciónInformationen überprüfen
  • contrastar fuentesQuellen abgleichen

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedescontrastaran
yocontrastara
contrastaras
vosotroscontrastarais
nosotroscontrastáramos
él/ella/ustedcontrastara

present

ellos/ellas/ustedescontrasten
yocontraste
contrastes
vosotroscontrastéis
nosotroscontrastemos
él/ella/ustedcontraste

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedescontrastaron
yocontrasté
contrastaste
vosotroscontrastasteis
nosotroscontrastamos
él/ella/ustedcontrastó

imperfect

ellos/ellas/ustedescontrastaban
yocontrastaba
contrastabas
vosotroscontrastabais
nosotroscontrastábamos
él/ella/ustedcontrastaba

present

ellos/ellas/ustedescontrastan
yocontrasto
contrastas
vosotroscontrastáis
nosotroscontrastamos
él/ella/ustedcontrasta

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "contrastar" übersetzt werden:

abgleichenbestätigenkontrastierensich abhebenüberprüfenvergleichen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: contrastar

Frage 1 von 3

Wenn du überprüfen möchtest, ob ein Gerücht wahr ist, indem du eine vertrauenswürdige Website konsultierst, dann...

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
contraste(Kontrast)Substantiv
contrastado(überprüft / kontrastiert)Adjektiv
contrastable(überprüfbar)Adjektiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Lateinischen 'contra' (gegen) und 'stare' (stehen). Es bedeutet wörtlich 'gegen etwas stehen', um die Unterschiede zu erkennen.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: contrastFrench: contrasterItalian: contrastare

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Bezieht sich 'contrastar' nur auf Farben?

Nein, obwohl es in der Kunst üblich ist, wird es auch zum Vergleichen von Ideen, Persönlichkeiten und zur Überprüfung von Fakten in Nachrichten oder Forschung verwendet.

Was ist der Unterschied zwischen 'comparar' und 'contrastar'?

'Comparar' ist ein allgemeiner Begriff für das Betrachten von Ähnlichkeiten und Unterschieden. 'Contrastar' betont speziell das Finden von Unterschieden oder das Überprüfen von etwas anhand eines Standards.

Ist 'contrastar' formell?

Es kann im alltäglichen Sprachgebrauch neutral sein (wie beim Sprechen über Dekoration), aber es ist in formellen Texten und im Journalismus sehr gebräuchlich und erwartet.