Wie sagt man "äußerst" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “äußerst” ist “extremadamente” — verwenden Sie dieses Wort, um eine extreme Intensität oder einen Grad auszudrücken, der über das Übliche hinausgeht, oft als Verstärkung.
extremadamente
eks-treh-mah-dah-men-teheɣstɾemaˈðamente

Beispiele
La película fue extremadamente aburrida.
Der Film war äußerst langweilig.
La prueba de matemáticas fue extremadamente difícil.
Der Mathetest war äußerst schwierig.
Ella habla inglés extremadamente bien.
Sie spricht extrem gut Englisch.
El presidente se mostró extremadamente cauteloso con su respuesta.
Der Präsident zeigte sich in seiner Antwort äußerst vorsichtig.
Das Adverb-Muster '-mente'
Die meisten Adverbien, die zeigen, wie etwas getan wird oder wie viel, werden gebildet, indem man die weibliche Form eines Adjektivs (wie 'extrema') nimmt und die Endung '-mente' anhängt. Im Deutschen entspricht dies oft der Bildung mit '-lich' oder der Verwendung von Wörtern wie 'äußerst'.
Immer unveränderlich
Im Gegensatz zu Adjektiven ändern sich Adverbien wie 'extremadamente' nie in ihrer Form. Sie sind gleich, egal ob Sie über eine Sache oder viele Dinge sprechen und unabhängig vom Geschlecht. Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive dekliniert werden, wenn sie vor einem Nomen stehen.
Verwendung der männlichen Form
Fehler: “La cosa es extremo difícil.”
Korrektur: La cosa es extremadamente difícil. (Das Basisadjektiv ist 'extremo', aber für das Adverb muss die '-mente'-Endung verwendet werden. Deutsche Lerner könnten versucht sein, das Adjektiv unverändert zu lassen, ähnlich wie man im Deutschen manchmal 'sehr schwer' statt 'schwierig' verwendet, aber hier ist die Adverbform zwingend.)
sumamente
soo-mah-MEN-tehsumaˈmente

Beispiele
El proyecto es sumamente importante para nosotros.
Das Projekt ist äußerst wichtig für uns.
El examen final fue sumamente difícil para todos.
Die Abschlussprüfung war für alle äußerst schwierig.
Es sumamente importante que guardes este secreto.
Es ist äußerst wichtig, dass du dieses Geheimnis bewahrst.
Estamos sumamente agradecidos por su ayuda.
Wir sind hochgradig dankbar für Ihre Hilfe.
Wie es gebildet wird
Dieses Wort wird gebildet, indem man das Adjektiv 'suma' (was 'hoch' oder 'Gesamt' bedeutet) nimmt und '-mente' anhängt. Im Deutschen entspricht dies der Endung '-lich' oder '-weise' bei Adverbien, obwohl '-mente' hier die Funktion des englischen '-ly' übernimmt, um ein Adverb zu bilden.
Wo man es platziert
Platziere dieses Wort direkt vor dem Adjektiv, das du betonen möchtest, genau wie du im Deutschen 'sehr' oder 'äußerst' verwenden würdest.
Übermäßiger Gebrauch von 'Muy'
Fehler: “Für alles 'muy' zu verwenden.”
Korrektur: Versuche, 'sumamente' beim Schreiben oder in formellen Situationen zu verwenden, um anspruchsvoller und präziser zu klingen, anstatt sich auf das einfache 'muy' zu verlassen.
enormemente
eh-nor-meh-MEN-tehenormeˈmente

Beispiele
Agradezco enormemente tu ayuda.
Ich bin äußerst dankbar für deine Hilfe.
Me gusta enormemente este cuadro.
Ich mag dieses Gemälde enorm.
La situación ha mejorado enormemente desde ayer.
Die Situation hat sich seit gestern sehr verbessert.
Te agradezco enormemente tu ayuda con la mudanza.
Ich bin äußerst dankbar für deine Hilfe beim Umzug.
Der '-mente'-Trick
Ähnlich wie das Deutsche das Suffix '-erweise' oder '-lich' an Wörter anhängt (z.B. 'enorm' → 'enormerweise' – obwohl das im Deutschen nicht gebräuchlich ist, aber das Prinzip ist dasselbe), fügt das Spanische '-mente' am Ende eines Adjektivs hinzu, um zu beschreiben, wie eine Handlung ausgeführt wird.
Satzstellung
Im Spanischen stehen diese 'Wie-Wörter' normalerweise direkt nach dem Verb. Sage zum Beispiel 'Mejoró enormemente' (Es verbesserte sich enorm) anstatt es vor das Verb zu stellen.
Nicht trennen!
Fehler: “Ha enormemente mejorado.”
Korrektur: Ha mejorado enormemente. Im Spanischen versuchen wir, keine Wörter zwischen das Hilfsverb 'ha' und das Hauptverb zu setzen.
Verwendung von 'Muy' mit Adverbien
Fehler: “Es muy enormemente.”
Korrektur: Es enorme. 'Enormemente' bedeutet bereits 'sehr', daher ist die Hinzufügung von 'muy' unnötig und klingt redundant.
sumo
SOO-mohˈsumo

Beispiele
Trata el asunto con sumo tacto.
Behandle die Angelegenheit mit äußerster Taktgefühl.
Manejó el jarrón antiguo con sumo cuidado.
Er behandelte die antike Vase mit äußerster Sorgfalt.
El Sumo Pontífice visitará el país el próximo mes.
Der Oberste Pontifex wird nächsten Monat das Land besuchen.
Es un asunto de sumo interés para la comunidad.
Es ist von höchstem Interesse für die Gemeinschaft.
Angleichung des Geschlechts
Dieses Wort muss dem Geschlecht des beschriebenen Objekts entsprechen. Während 'sumo' für maskuline Dinge verwendet wird, müssen Sie 'suma' für feminine Dinge verwenden, wie in 'de suma importancia' (von größter Bedeutung).
Positionierung
Als Adjektiv, das betont, 'wie viel' oder 'wie groß' etwas ist, steht es fast immer VOR dem Nomen, das es beschreibt.
Sumo vs. Muy
Fehler: “Con muy cuidado.”
Korrektur: Con sumo cuidado. Während 'muy' 'sehr' bedeutet, ist 'sumo' ein spezifisches Adjektiv, das verwendet wird, um 'den höchsten Grad' eines Nomens zu bezeichnen.
Unterschied zwischen extremadamente, sumamente und enormemente
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



