Wie sagt man "aufgebracht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufgebracht” ist “alterado” — verwenden Sie „alterado“, wenn jemand emotional aufgewühlt, erregt oder in seinem Gemütszustand gestört ist, ohne dass dies unbedingt auf eine spezifische Ursache wie Prüfungsstress zurückzuführen ist..
alterado
/al-te-RAH-doh//alteˈɾaðo/

Beispiele
Cálmate un poco, te veo muy alterado.
Beruhige dich ein wenig, du wirkst sehr aufgebracht.
El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.
Der Kunde wurde aufgeregt, weil der Flug gestrichen wurde.
Verwendung von 'estar' vs. 'ser'
Verwenden Sie 'estar' mit diesem Wort, um eine vorübergehende Stimmung oder einen Gemütszustand zu beschreiben. Die Verwendung von 'ser' ist sehr selten und würde implizieren, dass die Person dauerhaft 'verändert' ist.
Kein falscher Freund für 'Alternative'
Fehler: “Die Verwendung von 'alterado' im Sinne von 'eine alternative Option'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'alternativo' für Optionen. 'Alterado' bedeutet immer, dass etwas verändert wurde oder jemand aufgebracht ist.
atacado
/ah-tah-KAH-doh//ataˈkaðo/

Beispiele
No la molestes, está atacada con el examen de mañana.
Belästige sie nicht, sie ist wegen der morgigen Prüfung gestresst/aufgebracht.
Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.
Nach der Nachricht war ich total ein nervliches Wrack.
Verwendung mit ESTAR
Wenn 'atacado' 'gestresst' oder 'aufgebracht' bedeutet, wird es fast immer mit dem Verb 'estar' (sein, temporär) kombiniert, da es einen vorübergehenden emotionalen Zustand beschreibt.
Unterscheidung zwischen „alterado“ und „atacado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

