Inklingo

Wie sagt man "gestört" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgestörtist molestadoverwenden Sie „molestado“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie durch die Anwesenheit oder Handlung einer Person oder Sache nicht beeinträchtigt oder gestört wurden.

German → Spanisch

molestado

mo-les-TAH-dohmolesˈtaðo

Verb (Past Participle)A2
Verwenden Sie „molestado“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie durch die Anwesenheit oder Handlung einer Person oder Sache nicht beeinträchtigt oder gestört wurden.
Ein mürrischer Bärenjunge sitzt aufrecht im Bett, reibt sich die Augen und sieht verärgert aus, weil ein Schmetterling gerade aus dem Fenster davongeflogen ist.

Beispiele

No me ha molestado su presencia en absoluto.

Seine Anwesenheit hat mich überhaupt nicht gestört.

¿Quién ha molestado al perro que no para de ladrar?

Wer hat den Hund belästigt? Er hört nicht auf zu bellen.

Die Verbindung mit 'Haber'

Als Partizip Perfekt wird 'molestado' immer mit dem Verb 'haber' (haben) verwendet, um zusammengesetzte Zeiten zu bilden. Es ändert seine Endung nicht, unabhängig davon, wer die Handlung ausgeführt hat.

Passiv

Sie können 'molestado' auch mit 'ser' (sein) verwenden, um anzuzeigen, dass jemand die Handlung empfangen hat: 'El hombre fue molestado' (Der Mann wurde belästigt).

movido

moh-VEE-dohmoˈβi.ðo

AdjectiveA2
Benutzen Sie „movido“, wenn Sie meinen, dass etwas physisch von seinem ursprünglichen Platz entfernt oder verschoben wurde.
Eine große, einfache braune Kiste, die auf einem neuen, unbekannten Boden neben einer teilweise geöffneten Tür steht, was darauf hindeutet, dass sie gerade an einen neuen Ort gebracht wurde.

Beispiele

Parece que la mesa ha sido movida; no está en su sitio.

Es sieht so aus, als wäre der Tisch bewegt worden; er steht nicht an seinem Platz.

El cuadro está un poco movido a la izquierda.

Das Gemälde ist ein wenig nach links verschoben.

Herkunft des Partizips Perfekt

'Movido' ist die Form des Verbs 'mover' (bewegen), die in Perfektformen verwendet wird (z. B. 'ha movido' - hat bewegt). Wenn es allein verwendet wird, fungiert es wie ein Adjektiv, das das Ergebnis dieser Aktion beschreibt. Dies entspricht dem deutschen Partizip II, das oft adjektivisch verwendet wird (z.B. 'bewegt').

alterado

al-te-RAH-dohalteˈɾaðo

AdjectiveB2
Verwenden Sie „alterado“, wenn sich die normale Ordnung, ein Plan oder ein Zustand (z. B. ein Zeitplan) geändert oder gestört wurde.
Ein leuchtend grüner Apfel, der mit blauen Streifen bemalt wurde.

Beispiele

El horario de clases ha sido alterado.

Der Stundenplan wurde geändert.

El orden de los nombres fue alterado por error.

Die Reihenfolge der Namen wurde versehentlich modifiziert.

perturbado

per-toor-BAH-thopeɾtuɾˈβaðo

AdjectiveC1formal
Nutzen Sie „perturbado“, wenn eine ruhige Atmosphäre, eine Ordnung oder ein Friedenszustand durch äußere Einflüsse signifikant gestört wurde.
Eine ordentliche Reihe roter Äpfel, wobei ein einzelner Apfel umgefallen ist und wegrollt.

Beispiele

El orden público fue perturbado por los manifestantes.

Die öffentliche Ordnung wurde durch die Demonstranten gestört.

El ecosistema perturbado tardará años en recuperarse.

Das gestörte Ökosystem wird Jahre brauchen, um sich zu erholen.

Partizip Perfekt als Adjektiv

Dieses Wort stammt vom Verb 'perturbar' ab. Wenn wir die '-ado'-Form als Beschreibung verwenden, verhält sie sich wie ein Adjektiv. Im Deutschen funktioniert das Partizip Perfekt (z.B. 'gestört') ähnlich, wenn es als Adjektiv verwendet wird.

Häufiger Fehler: `molestado` vs. `alterado`

Viele Lerner verwechseln „molestado“ (nicht belästigt/gestört) und „alterado“ (verändert/gestört). „Molestado“ bezieht sich auf persönliche Belästigung, während „alterado“ eine Änderung eines Zustands oder Plans beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.