Inklingo

Wie sagt man "befiehlt" auf Spanisch

German → Spanisch

manda

/MAN-dah//ˈman.da/

VerbA1Informell bis neutral
Verwenden Sie „manda“ für alltägliche Anweisungen oder Aufforderungen, oft im familiären oder beruflichen Umfeld, ähnlich wie „schicken“ oder „anweisen“ im Deutschen.
Eine vereinfachte Illustration einer Boss-Figur, die auf einem Hügel steht und mit ernstem Gesichtsausdruck entschlossen zeigt und eine kleinere Arbeiterfigur unter sich befiehlt, die sofort mit einer Aufgabe beginnt.

Beispiele

Mi jefe siempre manda correos a medianoche.

Mein Chef schickt (befiehlt) immer mitten in der Nacht E-Mails.

Ella manda en su casa, no su esposo.

Sie hat in ihrem Haus das Sagen, nicht ihr Mann.

Dile a Ricardo que manda el paquete hoy mismo.

Sag Ricardo, er soll das Paket heute noch schicken.

Der informelle Imperativ

Die 'tú'-Befehlsform (wenn man einem Freund sagt, was er tun soll) ist bei fast allen regelmäßigen -ar Verben identisch mit der Präsensform von 'él/ella/usted'. Daher bedeutet 'manda' sowohl 'er/sie befiehlt' ALS AUCH 'Befiehl! (tú-Form)'.

Verwechslung von 'Manda' (informeller Befehl) und 'Mande' (formeller Befehl)

Fehler:Verwendung von 'Manda', wenn man formell mit einem Vorgesetzten oder einer älteren Person spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'Mande' (von der Usted-Form), wenn Sie eine formelle Anweisung geben: 'Mande usted el documento' (Senden Sie das Dokument, formell).

ordena

/or-DEH-nah//orˈdena/

VerbB1Formell
Nutzen Sie „ordena“, wenn eine offizielle, formelle Anordnung oder ein Befehl von einer Autoritätsperson gegeben wird, wie z.B. von einem Richter oder einer übergeordneten Stelle.
Eine königliche Figur mit Krone, die mit einer festen Geste nach vorne zeigt.

Beispiele

El juez ordena silencio en la sala.

Der Richter befiehlt Stille im Gerichtssaal.

La ley ordena que todos paguen impuestos.

Das Gesetz schreibt vor, dass jeder Steuern zahlt.

Eine Veränderung auslösen

Wenn Sie 'ordena que' (befiehlt, dass) verwenden, muss sich das folgende Verb ändern, um anzuzeigen, dass es sich um einen Befehl handelt: 'Ordena que vengas' (Er befiehlt, dass du kommst).

Unterschied zwischen „manda“ und „ordena“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „manda“ für formelle Anordnungen zu verwenden, wo „ordena“ angebracht wäre. Denken Sie daran: „ordena“ impliziert Autorität und Formalität, während „manda“ allgemeiner ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.