Wie sagt man "beginnend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beginnend” ist “empezando” — verwenden Sie 'empezando' (Gerundium von empezar), wenn Sie den Beginn einer Aktivität oder eines Prozesses beschreiben, z. B. mit dem Lernen einer Sprache anzufangen..
empezando
em-peh-SAHN-doh/empeˈθando/

Beispiele
Estamos empezando a entender la gramática.
Wir fangen an, die Grammatik zu verstehen.
Empezando por ti, todos deben participar.
Anfangend mit dir, müssen alle teilnehmen.
¿Qué estás haciendo? — Estoy empezando la cena.
Was machst du? — Ich fange an zu kochen.
Die Verlaufsform
Verwenden Sie 'empezando' nach einer Form von 'estar' (sein), um eine Handlung zu zeigen, die gerade jetzt stattfindet, wie 'Estoy empezando' (Ich fange gerade an).
Der Stammwechsel
Denken Sie daran, dass das Basisverb 'empezar' in den meisten Präsensformen seinen Vokal von 'e' auf 'ie' ändert (z.B. 'yo empiezo'), aber das Gerundium 'empezando' seinen Stamm nicht ändert.
Verwechslung des Basisverbs
Fehler: “Verwendung von 'yo empezando' anstelle von 'yo estoy empezando'.”
Korrektur: Das Gerundium 'empezando' kann nicht allein als Hauptverb stehen; es muss mit 'estar' oder einem anderen Hilfsverb kombiniert werden, um eine andauernde Handlung auszudrücken. Im Deutschen benötigen Sie das Hilfsverb 'sein' (bin).
abriendo
/ah-bree-ehn-doh//aˈβɾjendo/

Beispiele
Estoy abriendo la ventana porque hace calor.
Ich öffne das Fenster, weil es heiß ist.
Ella está abriendo su propia tienda de ropa.
Sie eröffnet (startet) ihr eigenes Bekleidungsgeschäft.
Fuimos abriendo todas las cajas poco a poco.
Wir öffneten langsam alle Kisten.
Die '-ing'-Form (Gerundio)
Im Spanischen ersetzt man bei Verben, die auf -ir enden wie 'abrir', die Endung durch '-iendo', um anzuzeigen, dass eine Handlung gerade stattfindet. Im Deutschen entspricht dies oft der Partizip I Form (z.B. 'öffnend') oder der Konstruktion mit 'gerade' (z.B. 'Ich bin gerade am Öffnen').
Verwendung von 'abriendo' allein
Fehler: “Yo abriendo la puerta.”
Korrektur: Sagen Sie 'Estoy abriendo la puerta.' Man benötigt normalerweise ein Hilfswort wie 'estoy' (ich bin) davor, um einen vollständigen Satz zu bilden, ähnlich wie im Deutschen 'Ich bin gerade am Öffnen' oder 'Ich öffne gerade'.
entrando
en-TRAN-doh/enˈtɾan.do/

Beispiele
Estamos entrando en una época de gran prosperidad económica.
Wir treten in eine Zeit großen wirtschaftlichen Wohlstands ein.
El equipo lleva meses entrando en calor antes de la competencia.
Das Team hat monatelang vor dem Wettkampf aufgewärmt (wörtlich: ist in die Wärme gekommen).
Ella está entrando al mundo de la política.
Sie steigt in die Welt der Politik ein.
Präposition 'En'
Wenn 'entrando' figurativ verwendet wird, um 'einen Start' zu bedeuten, erfordert es fast immer die Präposition 'en': 'entrando en una nueva etapa' (in eine neue Etappe eintretend).
Verwechslung von 'empezando' und 'entrando'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


