Wie sagt man "behälter" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “behälter” ist “recipiente” — verwenden Sie 'recipiente' für allgemeine, oft kleinere Behälter, die zum Aufbewahren von Lebensmitteln oder anderen Dingen dienen, wie z.B. Plastikdosen oder Schüsseln.
recipiente
re-see-pyen-teresiˈpjente

Beispiele
Guarda las sobras en un recipiente de plástico.
Bewahre die Reste in einem Kunststoffbehälter auf.
Necesitamos un recipiente resistente al calor para esta mezcla.
Wir brauchen ein hitzebeständiges Gefäß für diese Mischung.
El artista usó un antiguo recipiente de barro para su obra.
Der Künstler benutzte ein altes Tongefäß für seine Arbeit.
Genus und Endungen
Obwohl dieses Wort auf '-e' endet, ist es maskulin. Benutze immer 'el' oder 'un' damit: 'el recipiente'.
Materialbeschreibung
Um zu sagen, woraus der Behälter besteht, verwende 'de' gefolgt vom Material: 'un recipiente de madera' (ein Holzbehälter).
Recipiente vs. Recibo
Fehler: “Verwendung von 'recipiente' für einen Kassenbon.”
Korrektur: Benutze 'recibo' für einen Beleg/Kassenbon und 'recipiente' für einen Behälter. Sie klingen für deutsche Sprecher ähnlich, sind aber völlig unterschiedlich!
bote
BOH-tayˈbo.te

Beispiele
Necesito un bote de miel para hacer el postre.
Ich brauche ein Glas Honig, um den Nachtisch zuzubereiten.
Tira ese bote de plástico a la basura.
Wirf diesen Plastikbehälter in den Müll.
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'bote' immer maskulin ist, verwenden Sie also 'el bote' oder 'un bote'.
depósito
Beispiele
Dejamos las cajas viejas en el depósito de la escuela.
Wir haben die alten Kisten im Lagerraum der Schule gelassen.
galón
Beispiele
Compré un galón de leche en el supermercado.
Ich habe eine Gallone Milch im Supermarkt gekauft.
tina
TEE-nahˈtina

Beispiele
El vino se está fermentando en una gran tina de roble.
Der Wein gärt in einem großen Eichenbottich.
Necesitamos una tina para mezclar el cemento.
Wir brauchen einen Bottich (oder Mischbehälter), um den Zement zu mischen.
Kontext ist entscheidend
Wenn Sie 'tina' außerhalb eines Badezimmerkontexts hören (z. B. in einem Weingut oder auf einer Baustelle), bezieht es sich auf einen sehr großen Gebrauchsbehälter oder Tank.
continente
kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

Beispiele
El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.
Die Hausratversicherung deckt das Gebäude (continente) und den Inhalt (contenido) ab.
El continente de la botella es de vidrio reciclado.
Der Behälter der Flasche ist aus recyceltem Glas.
Technische Verwendung
In der Versicherung ist 'continente' die 'Box' (das Haus selbst) und 'contenido' ist das, was sich in der Box befindet.
Allgemeine Behälter vs. spezifische Gefäße
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



