Inklingo

Wie sagt man "behälter" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbehälterist recipienteverwenden Sie 'recipiente' für allgemeine, oft kleinere Behälter, die zum Aufbewahren von Lebensmitteln oder anderen Dingen dienen, wie z.B. Plastikdosen oder Schüsseln.

recipiente🔊A2

Verwenden Sie 'recipiente' für allgemeine, oft kleinere Behälter, die zum Aufbewahren von Lebensmitteln oder anderen Dingen dienen, wie z.B. Plastikdosen oder Schüsseln.

Mehr erfahren →
bote🔊A1

Nutzen Sie 'bote' hauptsächlich für kleinere, oft zylindrische Glas- oder Kunststoffbehälter, typischerweise für Lebensmittel wie Marmelade, Honig oder Gewürze.

Mehr erfahren →
depósitoA2

Setzen Sie 'depósito' für größere Aufbewahrungsorte oder Lagerbehälter ein, wie z.B. Lagerräume, Tanks oder Silos.

Mehr erfahren →
galónA2

Verwenden Sie 'galón' spezifisch für einen großen Behälter mit einem Volumen von etwa vier Litern, oft für Flüssigkeiten wie Milch oder Benzin.

Mehr erfahren →
tina🔊B1

Nutzen Sie 'tina' für große, oft offene Behälter, die traditionell für Gärungsprozesse (Wein, Bier) oder als Waschzuber verwendet werden.

Mehr erfahren →
continente🔊B2

Verwenden Sie 'continente' im Immobilien- oder Versicherungskontext, um das Gebäude selbst (den 'Behälter') im Gegensatz zu seinem Inhalt zu bezeichnen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

recipiente

re-see-pyen-teresiˈpjente

nounA2
Verwenden Sie 'recipiente' für allgemeine, oft kleinere Behälter, die zum Aufbewahren von Lebensmitteln oder anderen Dingen dienen, wie z.B. Plastikdosen oder Schüsseln.
Eine leuchtend blaue Keramikschale, gefüllt mit mehreren roten Äpfeln, steht auf einem Holztisch.

Beispiele

Guarda las sobras en un recipiente de plástico.

Bewahre die Reste in einem Kunststoffbehälter auf.

Necesitamos un recipiente resistente al calor para esta mezcla.

Wir brauchen ein hitzebeständiges Gefäß für diese Mischung.

El artista usó un antiguo recipiente de barro para su obra.

Der Künstler benutzte ein altes Tongefäß für seine Arbeit.

Genus und Endungen

Obwohl dieses Wort auf '-e' endet, ist es maskulin. Benutze immer 'el' oder 'un' damit: 'el recipiente'.

Materialbeschreibung

Um zu sagen, woraus der Behälter besteht, verwende 'de' gefolgt vom Material: 'un recipiente de madera' (ein Holzbehälter).

Recipiente vs. Recibo

Fehler:Verwendung von 'recipiente' für einen Kassenbon.

Korrektur: Benutze 'recibo' für einen Beleg/Kassenbon und 'recipiente' für einen Behälter. Sie klingen für deutsche Sprecher ähnlich, sind aber völlig unterschiedlich!

bote

BOH-tayˈbo.te

nounA1
Nutzen Sie 'bote' hauptsächlich für kleinere, oft zylindrische Glas- oder Kunststoffbehälter, typischerweise für Lebensmittel wie Marmelade, Honig oder Gewürze.
Ein transparenter Glasbehälter, fest verschlossen und gefüllt mit leuchtend roter Erdbeermarmelade, steht auf einer Holzoberfläche.

Beispiele

Necesito un bote de miel para hacer el postre.

Ich brauche ein Glas Honig, um den Nachtisch zuzubereiten.

Tira ese bote de plástico a la basura.

Wirf diesen Plastikbehälter in den Müll.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'bote' immer maskulin ist, verwenden Sie also 'el bote' oder 'un bote'.

depósito

nounA2
Setzen Sie 'depósito' für größere Aufbewahrungsorte oder Lagerbehälter ein, wie z.B. Lagerräume, Tanks oder Silos.

Beispiele

Dejamos las cajas viejas en el depósito de la escuela.

Wir haben die alten Kisten im Lagerraum der Schule gelassen.

galón

nounA2
Verwenden Sie 'galón' spezifisch für einen großen Behälter mit einem Volumen von etwa vier Litern, oft für Flüssigkeiten wie Milch oder Benzin.

Beispiele

Compré un galón de leche en el supermercado.

Ich habe eine Gallone Milch im Supermarkt gekauft.

tina

TEE-nahˈtina

nounB1
Nutzen Sie 'tina' für große, oft offene Behälter, die traditionell für Gärungsprozesse (Wein, Bier) oder als Waschzuber verwendet werden.
Ein massiver, zylindrischer Metallbehälter für industrielle Zwecke, der auf dem Boden eines einfachen Lagerhauses oder einer Fabrik steht.

Beispiele

El vino se está fermentando en una gran tina de roble.

Der Wein gärt in einem großen Eichenbottich.

Necesitamos una tina para mezclar el cemento.

Wir brauchen einen Bottich (oder Mischbehälter), um den Zement zu mischen.

Kontext ist entscheidend

Wenn Sie 'tina' außerhalb eines Badezimmerkontexts hören (z. B. in einem Weingut oder auf einer Baustelle), bezieht es sich auf einen sehr großen Gebrauchsbehälter oder Tank.

continente

kon-tee-NEN-tehkontiˈnente

nounB2fachsprachlich
Verwenden Sie 'continente' im Immobilien- oder Versicherungskontext, um das Gebäude selbst (den 'Behälter') im Gegensatz zu seinem Inhalt zu bezeichnen.
Eine einfache Holzkiste mit Deckel, die allein auf einem schlichten Hintergrund steht.

Beispiele

El seguro de hogar cubre el continente y el contenido.

Die Hausratversicherung deckt das Gebäude (continente) und den Inhalt (contenido) ab.

El continente de la botella es de vidrio reciclado.

Der Behälter der Flasche ist aus recyceltem Glas.

Technische Verwendung

In der Versicherung ist 'continente' die 'Box' (das Haus selbst) und 'contenido' ist das, was sich in der Box befindet.

Allgemeine Behälter vs. spezifische Gefäße

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'recipiente' oder 'bote' für sehr große Lagerbehälter zu verwenden, für die 'depósito' passender wäre. Merken Sie sich: 'recipiente' ist allgemein, 'depósito' ist groß/lagernd.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.