Inklingo

Wie sagt man "behauptet" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbehauptetist afirmaverwenden Sie „afirma“, wenn eine Aussage als Tatsache dargestellt wird, oft mit einem gewissen Grad an Überzeugung oder Autorität, ähnlich wie „feststellen“ oder „betonen“..

German → Spanisch

afirma

/ah-FEER-mah//aˈfiɾma/

verbA2
Verwenden Sie „afirma“, wenn eine Aussage als Tatsache dargestellt wird, oft mit einem gewissen Grad an Überzeugung oder Autorität, ähnlich wie „feststellen“ oder „betonen“.
Eine freundliche Person steht selbstbewusst mit einer Hand auf dem Herzen, nickt und lächelt.

Beispiele

El científico afirma que el clima está cambiando.

Der Wissenschaftler stellt fest, dass sich das Klima ändert.

Ella afirma tener la respuesta correcta.

Sie behauptet, die richtige Antwort zu haben.

¡Afirma bien esa escalera!

Mach diese Leiter fest!

Zwei Funktionen für ein Wort

'Afirma' kann verwendet werden, um eine Tatsache festzustellen (Er behauptet) ODER als Befehl, jemandem zu sagen, er solle etwas stabilisieren (Mach es fest!).

Afirmar vs. Decir

Fehler:Das Wort 'afirma' für jede Kleinigkeit zu verwenden, die jemand sagt.

Korrektur: Nutzen Sie 'afirma', wenn jemand einen starken Standpunkt vertritt oder eine Tatsache feststellt; für allgemeines Sprechen verwenden Sie 'dice'.

asegura

/ah-seh-GOO-rah//aseˈɣuɾa/

verbA2
Nutzen Sie „asegura“, wenn jemand eine Tatsache mit Nachdruck und Überzeugung aussagt, um deren Wahrheitsgehalt zu unterstreichen, vergleichbar mit „versichern“ oder „garantieren“.
Eine Person steht auf einem kleinen Holzpodest mit der Hand auf dem Herzen und spricht mit einem selbstbewussten Ausdruck.

Beispiele

Ella asegura que no sabe nada del problema.

Sie behauptet (versichert), sie wüsste nichts von dem Problem.

El testigo asegura haber visto el coche.

Der Zeuge gibt an, das Auto gesehen zu haben.

Verwendung des 'Dass'-Bindewortes

Wenn 'asegura' verwendet wird, um wiederzugeben, was jemand sagt, folgt immer 'que' (dass), um die Aussage einzuleiten. Im Deutschen verwenden wir oft das Nebensatzkonjunktiv oder 'dass'.

Behaupten vs. Sicherstellen

Fehler:Die Verwendung von 'asegura que', wenn man eigentlich 'er stellt sicher' meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'se asegura de que' (durch Hinzufügen von 'se' und 'de'), wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand ein Ergebnis überprüft oder garantiert.

pretende

/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

verbB2
Wählen Sie „pretende“, wenn eine Behauptung aufgestellt wird, die möglicherweise nicht bewiesen ist oder als Anspruch oder Vorwand dient, ähnlich wie „vorgeben“ oder „behaupten“ (im Sinne von „etwas geltend machen“).
Eine winzige Maus steht stolz auf einem riesigen Stück Käse und zeigt mit prahlerischem Gesichtsausdruck nach außen, was eine Behauptung oder Anmaßung symbolisiert.

Beispiele

El político pretende que sus reformas son las mejores para el país.

Der Politiker behauptet (gibt vor), dass seine Reformen die besten für das Land sind.

La empresa pretende no tener responsabilidad en el accidente.

Die Firma behauptet, keine Verantwortung für den Unfall zu tragen.

Fakten behaupten

Wenn 'pretender' bedeutet, etwas als wahr zu 'behaupten', folgt es normalerweise auf das Wort 'que' und dann eine Aussage über die Behauptung.

Unterscheidung zwischen „afirma“, „asegura“ und „pretende“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „pretende“ in Situationen zu verwenden, in denen eine neutrale Feststellung gemeint ist. „Pretende“ impliziert oft Skepsis oder eine unbewiesene Absicht, während „afirma“ und „asegura“ festere Aussagen darstellen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.