Wie sagt man "beabsichtigt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beabsichtigt” ist “pretende” — verwenden Sie 'pretende', wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand ein bestimmtes Ziel verfolgt oder etwas erreichen will..
pretende
/pre-TEN-deh//pɾeˈtende/

Beispiele
Ella pretende terminar la carrera este año.
Sie beabsichtigt, dieses Jahr ihr Studium abzuschließen.
¿Qué pretende usted con esa actitud?
Was beabsichtigen Sie mit dieser Einstellung zu erreichen?
El equipo pretende ganar el campeonato.
Das Team plant, die Meisterschaft zu gewinnen.
Verbform erklärt
Dieses Wort, 'pretende', ist die Präsensform, die mit 'él' (er), 'ella' (sie) oder 'usted' (Sie, höflich) verwendet wird. Es beschreibt eine Handlung, die gerade stattfindet, oder eine allgemeine Absicht.
Achtung, falscher Kognat!
Fehler: “Die Verwendung von 'pretende', wenn Sie 'to pretend' (so tun als ob, vortäuschen) meinen.”
Korrektur: Das korrekte Verb für 'to pretend' im Spanischen ist *fingir*. 'Pretende' bedeutet 'beabsichtigt' oder 'zielt darauf ab' – es ist ein Ziel, keine Täuschung.
planeado
/pla-ne-A-do//pla.neˈa.ðo/

Beispiele
La excursión planeada para mañana fue cancelada por la lluvia.
Der für morgen geplante Ausflug fiel wegen des Regens aus.
Su discurso fue muy planeado, no dijo nada espontáneo.
Seine Rede war sehr geplant; er sagte nichts Spontanes.
Tenemos unas vacaciones planeadas en la playa para agosto.
Wir haben für August einen geplanten Urlaub am Strand.
Übereinstimmungsregel
Als Adjektiv muss 'planeado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'planeada' (fem. Sg.), 'planeados' (mask. Pl.), 'planeadas' (fem. Pl.).
Adjektivstellung
Es steht normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt, um zu betonen, dass das Substantiv die Eigenschaft des Geplantseins hat: 'la boda planeada' (die geplante Hochzeit).
Geschlecht ignorieren
Fehler: “La fiesta planeado.”
Korrektur: La fiesta planeada. (Da 'fiesta' weiblich ist, muss das Adjektiv ebenfalls weiblich sein.)
pensado
/pen-SAH-doh//penˈsa.ðo/

Beispiele
Fue una decisión muy pensada.
Es war eine sehr wohlüberlegte Entscheidung.
Este programa está pensado para principiantes.
Dieses Programm ist für Anfänger konzipiert.
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
Jede Bewegung des Diebes war kalt und absichtlich.
Angleichung an das Substantiv
Wenn 'pensado' etwas beschreibt, muss es in Geschlecht und Zahl mit diesem Substantiv übereinstimmen. Wenn das Substantiv weiblich ist, verwenden Sie 'pensada'. Zum Beispiel: 'una decisión pensada' (eine durchdachte Entscheidung).
Vergessen, die Endung anzupassen
Fehler: “La estrategia está pensado para expertos.”
Korrektur: La estrategia está pensada para expertos. Da 'estrategia' ein weibliches Wort ist, müssen Sie die weibliche Form 'pensada' verwenden, um es zu beschreiben.
Häufige Verwechslung zwischen 'planeado' und 'pensado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


