Wie sagt man "beschlagnahmt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beschlagnahmt” ist “apropiado” — verwenden Sie „apropiado“, wenn etwas rechtmäßig oder offiziell für einen bestimmten Zweck einbehalten oder zugewiesen wird, oft im Sinne von „zugewiesen“ oder „verfügbar gemacht“.
Verwenden Sie „apropiado“, wenn etwas rechtmäßig oder offiziell für einen bestimmten Zweck einbehalten oder zugewiesen wird, oft im Sinne von „zugewiesen“ oder „verfügbar gemacht“.
Mehr erfahren →Nutzen Sie „capturado“, wenn eine Person oder ein Objekt von der Polizei oder einer anderen Autorität festgenommen oder in Gewahrsam genommen wurde.
Mehr erfahren →Verwenden Sie „secuestrado“ ausschließlich, wenn es um die illegale Entführung oder das Wegnehmen von Personen oder Gütern geht, oft gegen deren Willen.
Mehr erfahren →ah-proh-pee-AH-doha.pɾoˈpja.ðo

Beispiele
El dinero apropiado para la investigación fue transferido al laboratorio.
Das für die Untersuchung bestimmte Geld wurde an das Labor überwiesen.
El dinero apropiado fue devuelto a la empresa.
Das vereinnahmte Geld wurde an das Unternehmen zurückgegeben.
Los terrenos apropiados por el gobierno serán usados para construir escuelas.
Die vom Staat beschlagnahmten Ländereien werden zum Bau von Schulen genutzt.
Verwendung des Partizip Perfekt
In dieser Bedeutung ist 'apropiado' die Vergangenheitsform des Verbs 'apropiar'. Es beschreibt etwas, an dem die Handlung des 'Nehmens' vollzogen wurde.
kahp-too-RAH-dohkap.tuˈɾa.ðo

Beispiele
El sospechoso fue capturado intentando huir del país.
Der Verdächtige wurde bei dem Versuch, aus dem Land zu fliehen, gefasst.
El criminal fue capturado anoche por la policía.
Der Kriminelle wurde letzte Nacht von der Polizei gefasst.
La imagen capturada era de muy baja resolución.
Das aufgenommene Bild hatte eine sehr niedrige Auflösung.
Los documentos capturados contenían información sensible.
Die beschlagnahmten Dokumente enthielten sensible Informationen.
Genus- und Numerusangleichung
Als Adjektiv muss 'capturado' immer mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Wenn das Substantiv weiblich ist (wie 'la ladrona'), wird es zu 'capturada'. Wenn es im Plural steht (wie 'los peces'), wird es zu 'capturados'.
seh-kwehs-TRAH-dohse.kwesˈtɾa.ðo

Beispiele
El avión con todos los pasajeros fue secuestrado por terroristas.
Das Flugzeug mit allen Passagieren wurde von Terroristen entführt.
El avión secuestrado aterrizó en el aeropuerto de emergencia.
Das entführte Flugzeug landete auf dem Notflughafen.
Las joyas secuestradas por la policía fueron devueltas al dueño.
Die von der Polizei beschlagnahmten Juwelen wurden dem Besitzer zurückgegeben.
Adjektivische Übereinstimmung
Als Adjektiv muss 'secuestrado' in Numerus (Singular/Plural) und Genus (maskulin/feminin) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Für ein weibliches Opfer sagen Sie 'secuestrada'.
Häufige Verwechslung: „capturado“ vs. „secuestrado“
Viele Lernende verwechseln „capturado“ und „secuestrado“. Denken Sie daran: „capturado“ bezieht sich auf eine rechtmäßige Festnahme durch Behörden, während „secuestrado“ immer eine illegale Entführung oder Wegnahme bedeutet.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


