Inklingo

Wie sagt man "dolmetschen" auf Spanisch

German → Spanisch

interpretar

/een-tehr-preh-TAR//inteɾpɾeˈtaɾ/

verbB1
Verwenden Sie 'interpretar', wenn Sie den Vorgang des mündlichen Übersetzens von einer Sprache in eine andere beschreiben möchten.
Zwei Personen sprechen verschiedene Sprachen, wobei eine dritte Person in der Mitte einem der beiden etwas zuflüstert.

Beispiele

Ella interpreta lo que dice el presidente en la conferencia.

Sie dolmetscht, was der Präsident auf der Konferenz sagt.

Interpretar vs. Traducir

Verwenden Sie 'interpretar' für gesprochene Übersetzung und 'traducir' für schriftliche Übersetzung. Im Deutschen verwenden wir oft 'dolmetschen' für gesprochen und 'übersetzen' für schriftlich, aber 'interpretar' deckt das Dolmetschen ab.

Nicht für Bücher verwenden

Fehler:Él interpretó el libro al inglés.

Korrektur: Él tradujo el libro al inglés. Bücher sind geschrieben, daher wird 'traducir' verwendet (im Deutschen: 'übersetzen').

interpretación

nounC1
Nutzen Sie 'interpretación', wenn Sie die mündliche Übersetzung als Dienstleistung oder Ergebnis meinen, ähnlich wie 'eine Dolmetschung'.

Beispiele

Ofrecemos servicios de interpretación simultánea.

Wir bieten simultanes Dolmetschen an.

traducción

nounA1
Obwohl 'traducción' meist 'Übersetzung' (schriftlich) bedeutet, kann es in speziellen Kontexten, wie der Poesie, auch für 'Dolmetschen' stehen, aber dies ist seltener und spezifischer.

Beispiele

La traducción de poesía es un arte difícil.

Die Übersetzung von Poesie ist eine schwierige Kunst.

Verb vs. Substantiv: 'interpretar' vs. 'interpretación'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'interpretar' (das Verb für den Vorgang) und 'interpretación' (das Substantiv für die Dienstleistung oder das Ergebnis). Denken Sie daran: 'interpretar' ist die Tätigkeit, 'interpretación' ist das, was dabei herauskommt oder angeboten wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.