Wie sagt man "auslegen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “auslegen” ist “interpretar” — verwenden Sie „interpretar“, wenn Sie die Bedeutung von etwas deuten oder verstehen müssen, z. B. eine Aussage, ein Zeichen oder einen Traum.
interpretar
een-tehr-preh-TARinteɾpɾeˈtaɾ

Beispiele
No sé cómo interpretar su silencio.
Ich weiß nicht, wie ich ihr Schweigen interpretieren soll.
El científico interpreta los datos del experimento.
Der Wissenschaftler interpretiert die Daten des Experiments.
Falscher Freund Alarm
Fehler: “No me interpretes mal.”
Korrektur: Das ist tatsächlich korrekt! Es sieht aus wie eine wörtliche Übersetzung von 'Don't take me wrong' oder 'Versteh mich nicht falsch', und es funktioniert perfekt im Spanischen.
tender
ten-DEHRtenˈdeɾ

Beispiele
Hace sol, voy a tender la ropa en el patio.
Es ist sonnig, ich werde die Wäsche auf dem Hof aufhängen.
Siempre tendemos las toallas mojadas después de la piscina.
Wir hängen immer die nassen Handtücher nach dem Schwimmbad auf.
Ayúdame a tender el mantel sobre la mesa.
Hilf mir, die Tischdecke über den Tisch auszulegen.
Der Stammvokalwechsel (e → ie)
Dieses Verb hat einen Stammvokalwechsel: das 'e' ändert sich in den meisten Formen der Gegenwart zu 'ie', außer in der 'wir'-Form (nosotros) und der 'ihr'-Form (vosotros).
Verwendung für 'zart'
Fehler: “La carne es muy tender.”
Korrektur: La carne es muy tierna. Im Spanischen ist 'tender' nur eine Handlung (Verb), keine Beschreibung (Adjektiv).
poner
po-NYEN-dopoˈnjendo

Beispiele
Estoy poniendo las flores en el jarrón.
Ich stelle die Blumen in die Vase.
Ella está poniendo la mesa para la cena.
Sie deckt den Tisch für das Abendessen.
El trabajador estuvo poniendo los ladrillos toda la mañana.
Der Arbeiter war den ganzen Morgen damit beschäftigt, die Ziegel zu verlegen.
Die Verlaufsform (Gerundio)
Das Wort 'poniendo' (das Gerundium) wird mit dem Verb 'estar' (sein) verwendet, um zu zeigen, dass die Handlung des 'Legens/Stellens' gerade jetzt stattfindet oder über einen Zeitraum stattfand (z.B. 'Estoy poniendo' = Ich bin gerade dabei, es hinzulegen).
Unregelmäßiges Gerundium
Die meisten auf -er endenden Verben bilden ihr Gerundium, indem sie -iendo anhängen (wie bei 'comiendo'). 'Poner' folgt diesem Muster, aber seine Stammform ist in anderen Zeiten unregelmäßig, achten Sie also auf Formen wie 'puse' und 'puesto'.
Verwechslung von 'Poner' und 'Meter'
Fehler: “Estoy metiendo el libro en la mesa. (Ich stecke das Buch in den Tisch.)”
Korrektur: Estoy poniendo el libro en la mesa. ('Poner' wird verwendet, um etwas auf eine Oberfläche zu legen; 'meter' bedeutet, etwas hineinzustecken oder einzuführen.)
Verwechslung von „interpretar“ und „poner/tender“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


