Inklingo

Wie sagt man "dunkelheit" auf Spanisch

German → Spanisch

oscuridad

os-coo-ree-DAHD/oskuɾiˈðað/

NomenA2Standard
Verwenden Sie „oscuridad“, wenn Sie die allgemeine Abwesenheit von Licht oder die Dunkelheit als Zustand beschreiben möchten, z. B. in der Nacht oder in einem Raum ohne Fenster.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die einen weiten, tiefblauen und schwarzen Nachthimmel zeigt. Der Boden ist pechschwarz, was die völlige Abwesenheit von Licht betont. Ein einzelner, winziger Halbmond hängt hoch oben.

Beispiele

La oscuridad de la noche nos impidió ver el camino.

Die Dunkelheit der Nacht verhinderte, dass wir den Weg sehen konnten.

Después del atardecer, la oscuridad cubrió todo el valle.

Nach Sonnenuntergang bedeckte die Dunkelheit das ganze Tal.

Se fue la luz y tuvimos que caminar en la oscuridad total.

Der Strom fiel aus und wir mussten in völliger Dunkelheit laufen.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'oscuridad' immer ein feminines Wort ist. Sie müssen feminine Artikel und Adjektive verwenden (z.B. 'la oscuridad', 'una oscuridad terrible'). Im Deutschen entspricht dies dem Femininum ('die Dunkelheit').

Verwendung von 'Oscuro' statt 'Oscuridad'

Fehler:Me gusta el oscuro de la noche. (Falsch: 'el oscuro' wird meist als Farbe 'dunkelbraun' oder 'dunkler Farbton' verwendet.)

Korrektur: Me gusta la oscuridad de la noche. (Richtig: Verwenden Sie die Substantivform 'oscuridad', wenn Sie den Zustand des Dunkelseins meinen.)

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

NomenB2Standard
Nutzen Sie „oscuro“ (als Nomen), wenn Sie einen spezifischen, oft räumlich begrenzten dunklen Ort meinen, in den man eintritt oder sich darin befindet.
Eine minimalistische Darstellung eines fast vollständig tiefschwarzen Nachthimmels, der nur einen kleinen weißen Halbmond zeigt.

Beispiele

Entramos en el oscuro del sótano, donde no llegaba la luz.

Wir traten in die Dunkelheit des Kellers ein, wohin kein Licht drang.

Salimos de la luz y entramos en el oscuro de la caverna.

Wir verließen das Licht und traten in die Dunkelheit der Höhle ein.

Trabaja en el oscuro, sin que nadie sepa lo que está haciendo.

Er arbeitet im Dunkeln, ohne dass jemand weiß, was er tut.

Bevorzugtes Substantiv

Obwohl 'el oscuro' existiert, ist das gebräuchlichste und standardmäßige Substantiv für 'Dunkelheit' das feminine Substantiv 'la oscuridad'. 'El oscuro' wird oft poetisch oder in bestimmten festen Wendungen verwendet.

Verwechslung von „oscuridad“ und „oscuro“

Der häufigste Fehler ist, „oscuro“ als allgemeine Dunkelheit zu verwenden. Denken Sie daran: „Oscuridad“ ist die Abwesenheit von Licht im Allgemeinen, während „oscuro“ als Nomen einen konkreten dunklen Raum oder Ort bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.