Wie sagt man "durchwühlen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “durchwühlen” ist “remover” — verwenden Sie „remover“, wenn Sie etwas durchsuchen, um einen bestimmten Gegenstand zu finden, und dabei Unordnung verursachen..
remover
/rreh-moh-behr//re.mo.ˈβer/

Beispiele
Tuve que remover todos los cajones para encontrar mi pasaporte.
Ich musste alle Schubladen durchwühlen, um meinen Reisepass zu finden.
No remuevas las piedras, podrías despertar a los bichos.
Bewege die Steine nicht herum; du könntest die Käfer aufwecken.
Estuvo removiendo papeles toda la mañana.
Er schob den ganzen Morgen Papiere herum.
Bewegung vs. Entnahme
Denke daran, dass 'remover' das Herumräumen von Dingen in unordentlicher Weise impliziert, während 'quitar' oder 'sacar' das vollständige Herausholen bedeutet.
saquear
/sah-keh-AHR//sakeˈaɾ/

Beispiele
Los niños llegaron con hambre y saquearon la nevera.
Die Kinder kamen hungrig an und durchwühlten den Kühlschrank.
Alguien saqueó mi cajón y ahora no encuentro mis llaves.
Jemand durchstöberte meine Schublade und jetzt finde ich meine Schlüssel nicht.
Figurative Verwendung
Dieses Wort eignet sich hervorragend, um dramatisch zu sein. Anstatt zu sagen, dass du die Speisekammer 'leergeräumt' hast, verwende 'saquear', um anzudeuten, dass du alles wie ein Wikinger mitgenommen hast.
Verwechslung von "remover" und "saquear"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

