Wie sagt man "mischen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “mischen” ist “mezclar” — verwenden Sie 'mezclar', wenn Sie zwei oder mehr physische Substanzen, wie z. B. Lebensmittelzutaten oder Farben, tatsächlich miteinander verbinden und vermengen..
mezclar
/mess-KLAR//mesˈklaɾ/

Beispiele
Tienes que mezclar los huevos con el azúcar.
Du musst die Eier mit dem Zucker mischen.
Si mezclas azul y amarillo, obtienes verde.
Wenn du Blau und Gelb mischst, erhältst du Grün.
No mezcles la ropa blanca con la de color.
Mische die weißen Klamotten nicht mit den bunten.
Verwendung der Konjunktion 'con'
Beim Mischen einer Sache mit einer anderen verwendet das Spanische immer das Wort 'con' (mit). Beispiel: 'Mezcla el agua con la harina'. Im Deutschen sagen wir ebenfalls 'mit', z.B. 'Mische das Wasser mit dem Mehl'.
Die Z-zu-C-Schreibweise
Um die Aussprache weich zu halten, ändert sich das 'z' in 'mezclar' zu einem 'c', wenn der nächste Buchstabe ein 'e' ist. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheit und in allen 'Sonderformen' (Konjunktiv). Im Deutschen gibt es diese Art von Lautänderung bei Verben nicht.
Nicht 'en' für Zutaten verwenden
Fehler: “Mezclo el azúcar en el café.”
Korrektur: Mezclo el azúcar con el café. Im Spanischen mischt man etwas 'con' (mit) etwas anderem, anstatt 'en' (in) ihm.
combinar
kom-bee-NAHR/kombiˈnaɾ/

Beispiele
Debes combinar la harina con el azúcar.
Du musst das Mehl mit dem Zucker kombinieren.
Combinamos diferentes estilos de música en el festival.
Wir kombinieren verschiedene Musikstile auf dem Festival.
El arquitecto combinó madera y cristal en el diseño.
Der Architekt kombinierte Holz und Glas im Design.
Verwendung von 'Con'
Wenn du sagen möchtest, dass du eine Sache mit einer anderen kombinierst, verwendest du immer das Wort 'con' (mit), genau wie im Deutschen 'mit'.
Ein perfekt regelmäßiges Verb
Dieses Verb folgt den Standardregeln für alle -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kennst du bereits die Konjugation von 'combinar'!
Abstimmen vs. Kombinieren
Fehler: “Verwendung von 'mezclar' für Kleidung.”
Korrektur: Verwende 'combinar' für Dinge, die gut zusammen aussehen (wie Kleidung) und 'mezclar' für Dinge, die sich physisch zu einem vermischen (wie Milch und Kaffee).
remover
/rreh-moh-behr//re.mo.ˈβer/

Beispiele
Tienes que remover el café para que el azúcar se disuelva.
Du musst den Kaffee umrühren, damit sich der Zucker auflöst.
Remueve la sopa constantemente para que no se pegue al fondo.
Rühre die Suppe ständig um, damit sie nicht am Boden ansetzt.
Removió la pintura con un palo antes de usarla.
Er rührte die Farbe mit einem Stock um, bevor er sie benutzte.
Der Stammvokalwechsel
Dieses Verb ist ein 'Stiefelverb'. Das 'o' ändert sich zu 'ue' in allen Präsensformen außer bei 'wir' (nosotros) und 'ihr' (vosotros).
Achtung, falscher Freund!
Fehler: “Verwendung von 'remover' im Sinne von Kleidung 'ausziehen' oder einen Fleck 'entfernen'.”
Korrektur: Verwende 'quitar' zum Entfernen von Gegenständen oder Flecken. Sage 'Quitar la mancha' nicht 'Remover la mancha'.
Häufige Verwechslung: mezclar vs. remover
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


