Inklingo

Wie sagt man "kombinieren" auf Spanisch

German → Spanisch

combinar

kom-bee-NAHRkombiˈnaɾ

VerbA1Standard
Verwenden Sie 'combinar', wenn Sie Zutaten, Ideen oder Elemente absichtlich miteinander mischen oder vereinen, um etwas Neues zu schaffen.
Eine Holzschale mit Mehl, Eiern und Zucker, die mit einem Holzlöffel verrührt werden.

Beispiele

Hay que combinar la harina con el azúcar y los huevos para hacer la tarta.

Man muss das Mehl mit dem Zucker und den Eiern kombinieren, um den Kuchen zu machen.

Debes combinar la harina con el azúcar.

Du musst das Mehl mit dem Zucker kombinieren.

Combinamos diferentes estilos de música en el festival.

Wir kombinieren verschiedene Musikstile auf dem Festival.

El arquitecto combinó madera y cristal en el diseño.

Der Architekt kombinierte Holz und Glas im Design.

Verwendung von 'Con'

Wenn du sagen möchtest, dass du eine Sache mit einer anderen kombinierst, verwendest du immer das Wort 'con' (mit), genau wie im Deutschen 'mit'.

Ein perfekt regelmäßiges Verb

Dieses Verb folgt den Standardregeln für alle -ar-Verben. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kennst du bereits die Konjugation von 'combinar'!

Abstimmen vs. Kombinieren

Fehler:Verwendung von 'mezclar' für Kleidung.

Korrektur: Verwende 'combinar' für Dinge, die gut zusammen aussehen (wie Kleidung) und 'mezclar' für Dinge, die sich physisch zu einem vermischen (wie Milch und Kaffee).

unir

oo-NEERuˈniɾ

VerbA1Standard
Nutzen Sie 'unir', wenn es darum geht, zwei oder mehr physische Objekte physisch miteinander zu befestigen oder zu verbinden.
Eine Nahaufnahme von zwei dicken, bunten Seilen, die zu einer einzigen durchgehenden Länge verknotet werden.

Beispiele

Por favor, une las dos piezas de madera con estos tornillos.

Bitte vereinige die beiden Holzteile mit diesen Schrauben.

Tienes que unir las dos piezas con pegamento.

Du musst die beiden Teile mit Klebstoff verbinden.

El director quiere unir los esfuerzos de ambos equipos.

Der Direktor möchte die Anstrengungen beider Teams vereinen.

La costurera unió la tela con hilo rojo.

Die Näherin verband den Stoff mit rotem Faden.

Regelmäßiges Verb auf -IR

'Unir' ist ein regelmäßiges Verb, was bedeutet, dass seine Endungen dem Standardmuster für Verben auf -ir folgen, was die Konjugation einfach macht.

Verwechslung von 'unir' und 'estar unido'

Fehler:Los cables son unidos. (Die Kabel werden verbunden.)

Korrektur: Los cables están unidos. (Die Kabel sind verbunden.) 'Unir' ist die Handlung, 'estar unido' ist der resultierende Zustand. Im Deutschen entspricht dies eher dem Unterschied zwischen 'verbinden' (Aktion) und 'verbunden sein' (Zustand).

casar

cah-SAHRkaˈsaɾ

VerbB2Standard
Setzen Sie 'casar' ein, wenn etwas gut zu etwas anderem passt oder harmonisch damit zusammenwirkt, oft im Sinne von 'abstimmen'.
Ein stilisiertes Bild, das eine Scheibe leuchtend roten Apfel und ein Stück gelben Cheddar-Käse zeigt, die nebeneinander auf einem Holzbrett liegen und eine perfekte Geschmacksübereinstimmung symbolisieren.

Beispiele

Este vino tinto casa perfectamente con el cordero.

Dieser Rotwein passt perfekt zu Lammfleisch.

El vino tinto no casa bien con el pescado.

Rotwein passt nicht gut zu Fisch.

Estos colores no casan; son demasiado diferentes.

Diese Farben passen nicht zusammen; sie sind zu unterschiedlich.

Übertragener Gebrauch

In diesem Sinne wird 'casar' ähnlich wie 'zusammenpassen' im Deutschen verwendet, um zu zeigen, dass zwei Dinge gut zusammenpassen oder sich ergänzen.

Verwechslung von 'combinar' und 'casar'

Viele Lernende verwechseln 'combinar' (mischen, vereinen) mit 'casar' (gut zusammenpassen). Denken Sie daran: 'Combinar' ist aktiv (man mischt), 'casar' ist passiv (etwas passt gut).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.