Inklingo

Wie sagt man "fusionieren" auf Spanisch

German → Spanisch

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

VerbB1Formell
Verwenden Sie „unir“, wenn es um die formelle Zusammenführung von Unternehmen, Organisationen oder Institutionen geht, also eine Verschmelzung.
Drei unterschiedliche Zeichentrickfiguren unterschiedlicher Größe und Erscheinung gehen auf einen zentralen Punkt zu und symbolisieren, dass sie sich einer Gruppe anschließen.

Beispiele

Las dos empresas decidieron unir sus fuerzas para liderar el mercado.

Die beiden Unternehmen beschlossen, ihre Kräfte zu vereinen, um den Markt anzuführen.

Decidimos unirnos a la causa de la limpieza de playas.

Wir beschlossen, uns der Sache der Strandreinigung anzuschließen.

Las dos empresas rivales se unieron para formar una más grande.

Die beiden rivalisierenden Unternehmen fusionierten, um ein größeres zu bilden.

¿Te vas a unir a nosotros para el almuerzo?

Schließt du dich uns zum Mittagessen an?

Das Reflexivpronomen 'Se'

Wenn 'unir' mit dem Pronomen 'se' verwendet wird (unirse), bedeutet es, dass das Subjekt die Handlung an sich selbst ausführt oder dass mehrere Subjekte zusammenwirken, um eins zu werden, wie bei 'Die Unternehmen fusionierten' (Las empresas se unieron). Im Deutschen wird dies oft mit 'sich' ausgedrückt.

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Ellos unen para luchar. (Sie verbinden/vereinigen sich, um zu kämpfen.)

Korrektur: Ellos se unen para luchar. (Sie schließen sich zusammen, um zu kämpfen.) Das 'se' wird benötigt, wenn sie sich *selbst* der Gruppe anschließen.

unirse

/oo-NEER-seh//uˈniɾse/

VerbB1Informell/Formell
Nutzen Sie „unirse“, wenn eine Gruppe von Personen oder Entitäten sich freiwillig zusammenschließt, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen.
Zwei stilisierte Hände unterschiedlicher Farbe, die sich fest im Händedruck ergreifen und Einheit und Zusammenarbeit symbolisieren.

Beispiele

Es importante que los ciudadanos se unan para defender sus derechos.

Es ist wichtig, dass sich die Bürger zusammenschließen, um ihre Rechte zu verteidigen.

Es crucial que todos los vecinos se unan para limpiar el parque.

Es ist entscheidend, dass sich alle Nachbarn vereinen, um den Park zu säubern.

Las dos empresas se unieron el año pasado.

Die beiden Unternehmen fusionierten letztes Jahr.

Die Bedeutung des Plural-Reflexivs

Wenn 'unirse' mit 'nosotros' (wir) oder 'ellos' (sie) verwendet wird, beschreibt es oft eine reziproke Handlung – sie vereinen sich miteinander. Dies entspricht dem deutschen Gebrauch von 'sich gegenseitig' oder einfach dem reziproken Verbgebrauch.

Unir vs. Unirse: Der häufigste Fehler

Viele Lernende verwechseln „unir“ und „unirse“, indem sie „unir“ in Situationen verwenden, in denen eine gemeinschaftliche Aktion von Einzelpersonen gemeint ist. Denken Sie daran: „unir“ beschreibt eher eine formelle Verschmelzung, während „unirse“ eine freiwillige Zusammenkunft betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.