Inklingo

Wie sagt man "sich anschließen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsich anschließenist acompañeverwenden Sie „acompañar“, wenn Sie jemanden zu einem Ort oder einer Veranstaltung begleiten möchten..

German → Spanisch

acompañe

VerbB1
Verwenden Sie „acompañar“, wenn Sie jemanden zu einem Ort oder einer Veranstaltung begleiten möchten.

Beispiele

Espero que me acompañe a la reunión.

Ich hoffe, dass Sie mich zum Treffen begleiten.

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

VerbB1
Nutzen Sie „unir“, wenn Sie sich einer Gruppe, einer Bewegung oder einer Sache anschließen, oft mit einer gemeinsamen Absicht.
Drei unterschiedliche Zeichentrickfiguren unterschiedlicher Größe und Erscheinung gehen auf einen zentralen Punkt zu und symbolisieren, dass sie sich einer Gruppe anschließen.

Beispiele

Decidimos unirnos a la causa de la limpieza de playas.

Wir beschlossen, uns der Sache der Strandreinigung anzuschließen.

Las dos empresas rivales se unieron para formar una más grande.

Die beiden rivalisierenden Unternehmen fusionierten, um ein größeres zu bilden.

¿Te vas a unir a nosotros para el almuerzo?

Schließt du dich uns zum Mittagessen an?

Das Reflexivpronomen 'Se'

Wenn 'unir' mit dem Pronomen 'se' verwendet wird (unirse), bedeutet es, dass das Subjekt die Handlung an sich selbst ausführt oder dass mehrere Subjekte zusammenwirken, um eins zu werden, wie bei 'Die Unternehmen fusionierten' (Las empresas se unieron). Im Deutschen wird dies oft mit 'sich' ausgedrückt.

Vergessen des Reflexivpronomens

Fehler:Ellos unen para luchar. (Sie verbinden/vereinigen sich, um zu kämpfen.)

Korrektur: Ellos se unen para luchar. (Sie schließen sich zusammen, um zu kämpfen.) Das 'se' wird benötigt, wenn sie sich *selbst* der Gruppe anschließen.

identificar

/ee-den-tee-fee-KAR//i.ðen.ti.fiˈkaɾ/

VerbB1
Verwenden Sie „identificar“, wenn Sie sich mit Ideen, Werten oder Eigenschaften einer Person oder Gruppe identifizieren oder eine Verbindung dazu spüren.
Eine einfache Illustration, die einen braunen Hund und eine weiße Katze zeigt, die eng beieinander auf einem grasbewachsenen Hügel sitzen und in die gleiche Richtung schauen, was gemeinsame Gefühle und Verbundenheit symbolisiert.

Beispiele

Me identifico mucho con los valores de esta empresa.

Ich identifiziere mich sehr mit den Werten dieser Firma.

Ella se identifica como una artista, no solo como pintora.

Sie identifiziert sich als Künstlerin, nicht nur als Malerin.

Los jóvenes no se identifican con la política tradicional.

Junge Leute identifizieren sich nicht mit traditioneller Politik.

Die Notwendigkeit des Reflexivpronomens

Wenn Sie 'sich identifizieren mit' oder 'sich verbunden fühlen mit' meinen, müssen Sie das Reflexivpronomen (me, te, se, nos usw.) und die Präposition con (mit) verwenden: Me identifico con....

Fehlende Präposition

Fehler:Me identifico ese grupo (Fehlt 'con')

Korrektur: Me identifico con ese grupo. Die Präposition *con* ist unerlässlich, um zu zeigen, womit man sich identifiziert.

reunirme

/ray-oo-NEER-may//reuˈniɾme/

VerbA2
Verwenden Sie „reunirse“, wenn Sie ein Treffen oder eine Zusammenkunft mit einer oder mehreren Personen vereinbaren möchten.
Zwei Personen sitzen lächelnd an einem Tisch im Freien und geben sich bei Kaffeetassen die Hand.

Beispiele

Necesito reunirme con mi jefe para hablar del proyecto.

Ich muss mich mit meinem Chef treffen, um über das Projekt zu sprechen.

Quiero reunirme con mis amigos este fin de semana.

Ich möchte mich dieses Wochenende mit meinen Freunden treffen.

Espero reunirme con mi familia en Navidad.

Ich hoffe, mich an Weihnachten mit meiner Familie wiederzuvereinigen.

Warum das 'me' am Ende steht

Wenn zwei Verben aufeinander folgen (wie 'wollen treffen'), hängt das kleine Wort 'me' (mich) direkt an das zweite Verb an.

Die 'con'-Verbindung

Im Spanischen müssen Sie fast immer 'reunirme CON' (sich MIT jemandem treffen) sagen und nicht einfach nur angeben, dass Sie jemanden treffen.

Das Vergessen des 'me'

Fehler:Quiero reunir con mis amigos.

Korrektur: Quiero reunirme con mis amigos. Sie benötigen das 'me', um anzuzeigen, dass Sie diejenige Person sind, die sich mit anderen trifft.

Verwechslung von „unir“ und „acompañar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „unir“ (beitreten) mit „acompañar“ (begleiten) zu verwechseln. „Unir“ bezieht sich auf das Beitritt zu einer Gruppe oder Sache, während „acompañar“ das physische Begleiten einer Person meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.