Inklingo

Wie sagt man "eigenschaft" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreigenschaftist cualidadverwenden Sie „cualidad“, wenn Sie eine positive Charaktereigenschaft oder eine Tugend im menschlichen Sinne meinen, oft ähnlich wie „Tugend“ oder „positive Eigenschaft“.

cualidad🔊A2

Verwenden Sie „cualidad“, wenn Sie eine positive Charaktereigenschaft oder eine Tugend im menschlichen Sinne meinen, oft ähnlich wie „Tugend“ oder „positive Eigenschaft“.

Mehr erfahren →
característicaA2

Nutzen Sie „característica“ für ein unterscheidendes Merkmal oder eine typische Eigenschaft einer Sache oder Person, die sie von anderen abhebt.

Mehr erfahren →
atributo🔊B1

Verwenden Sie „atributo“, wenn Sie ein wesentliches Merkmal oder eine charakteristische Eigenschaft meinen, die einer Person oder Sache zugeschrieben wird.

Mehr erfahren →
rasgo🔊B1

„Rasgo“ wird oft für spezifische Merkmale, insbesondere körperliche Züge oder charakteristische Verhaltensweisen, verwendet.

Mehr erfahren →
propiedad🔊B2

Setzen Sie „propiedad“ ein, wenn Sie eine inhärente Qualität oder ein Merkmal einer Substanz oder eines Systems im wissenschaftlichen oder technischen Kontext beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

cualidad

kwah-lee-dahdkwa.liˈðað

substantivA2allgemein
Verwenden Sie „cualidad“, wenn Sie eine positive Charaktereigenschaft oder eine Tugend im menschlichen Sinne meinen, oft ähnlich wie „Tugend“ oder „positive Eigenschaft“.
Eine einfache Illustration einer Person, die einen leuchtend roten Apfel mit einem lächelnden Freund teilt, um Freundlichkeit zu zeigen.

Beispiele

La paciencia es su mejor cualidad.

Geduld ist ihre beste Eigenschaft.

Buscamos a un candidato con cualidades de liderazgo.

Wir suchen einen Kandidaten mit Führungsqualitäten.

Esta madera tiene la cualidad de ser muy resistente al agua.

Dieses Holz hat die Eigenschaft, sehr wasserbeständig zu sein.

Immer weiblich

Im Spanischen sind Wörter, die auf '-dad' enden (wie cualidad, felicidad oder ciudad), immer weiblich. Du solltest immer 'la' oder 'una' damit verwenden.

Pluralform

Um dieses Wort in den Plural zu setzen, füge einfach '-es' am Ende hinzu: 'las cualidades'.

Cualidad vs. Calidad

Fehler:Verwendung von 'cualidad', um über die 'hohe Qualität' eines Produkts zu sprechen.

Korrektur: Verwende 'calidad' für den Standard oder die Exzellenz eines Produkts (z. B. 'ropa de alta calidad'). Verwende 'cualidad' nur für Merkmale oder Charaktereigenschaften.

característica

substantivA2allgemein
Nutzen Sie „característica“ für ein unterscheidendes Merkmal oder eine typische Eigenschaft einer Sache oder Person, die sie von anderen abhebt.

Beispiele

El color rojo es una característica de esta fruta.

Die Farbe Rot ist eine Eigenschaft dieser Frucht.

atributo

ah-tree-BOO-toha.tɾi.ˈβu.to

substantivB1allgemein
Verwenden Sie „atributo“, wenn Sie ein wesentliches Merkmal oder eine charakteristische Eigenschaft meinen, die einer Person oder Sache zugeschrieben wird.
Ein leuchtend roter Apfel, der seine glatte Haut und runde Form als deutliche Eigenschaften zeigt.

Beispiele

La paciencia es su mejor atributo.

Geduld ist ihre beste Eigenschaft.

El liderazgo es un atributo esencial para este trabajo.

Führungsqualitäten sind eine wesentliche Eigenschaft für diesen Job.

Los historiadores analizan cada atributo de la estatua.

Historiker analysieren jedes Merkmal der Statue.

Genus und Numerus

Auch wenn die Eigenschaft, die du beschreibst, weiblich ist (wie 'paciencia'), bleibt das Wort 'atributo' maskulin. Man sagt: 'La paciencia es un atributo'.

Verwechslung mit dem Verb

Fehler:Verwendung von 'yo atributo', um 'ich schreibe zu' zu meinen. Im Deutschen ist das Verb 'zuschreiben' oder 'attribuieren'.

Korrektur: Das spanische Verb ist 'atribuir'. Um 'ich schreibe zu' zu sagen, benutzt man 'yo atribuyo'.

rasgo

RAHS-goˈrasɡo

substantivB1allgemein
„Rasgo“ wird oft für spezifische Merkmale, insbesondere körperliche Züge oder charakteristische Verhaltensweisen, verwendet.
Eine Nahaufnahme eines lächelnden Gesichts, das eine auffällige Grübchen auf der Wange hervorhebt.

Beispiele

Sus rasgos faciales son muy marcados.

Seine Gesichtszüge sind sehr ausgeprägt.

La honestidad es su rasgo más admirable.

Ehrlichkeit ist ihr bewundernswertester Charakterzug.

Podemos identificar este estilo por sus rasgos minimalistas.

Wir können diesen Stil an seinen minimalistischen Eigenschaften erkennen.

Immer maskulin

Auch wenn du die Merkmale einer Frau beschreibst, bleibt das Wort 'rasgo' maskulin. Du würdest sagen 'un rasgo de ella' (ein Merkmal von ihr).

Beschreibung von Personen

Wenn du darüber sprichst, wie jemand aussieht, verwende den Plural 'rasgos', um dich auf sein/ihr Gesamterscheinungsbild oder seine/ihre 'Gesichtszüge' zu beziehen.

Nicht mit 'Rastro' verwechseln

Fehler:Seguimos el rasgo de sangre.

Korrektur: Seguimos el rastro de sangre. (Verwende 'rastro' für eine Spur/einen Fährte und 'rasgo' für ein Merkmal).

propiedad

proh-pee-eh-DAHDpɾo.pjeˈðað

substantivB2fachsprachlich
Setzen Sie „propiedad“ ein, wenn Sie eine inhärente Qualität oder ein Merkmal einer Substanz oder eines Systems im wissenschaftlichen oder technischen Kontext beschreiben.
Eine kristallklare Glasmurmel, die auf einem Holztisch liegt und ihre Transparenz hervorhebt.

Beispiele

Una de las propiedades del agua es que hierve a 100 grados Celsius.

Eine der Eigenschaften von Wasser ist, dass es bei 100 Grad Celsius siedet.

Esta hierba tiene propiedades medicinales increíbles.

Dieses Kraut hat unglaubliche medizinische Eigenschaften.

Estudiamos las propiedades físicas y químicas de la roca.

Wir untersuchten die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Gesteins.

Verwechslung von „cualidad“ und „característica“

Lernenende verwechseln oft „cualidad“ und „característica“. Denken Sie daran: „Cualidad“ bezieht sich meist auf positive menschliche Eigenschaften (wie Tugenden), während „característica“ ein allgemeines, unterscheidendes Merkmal von Dingen oder Personen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.