Wie sagt man "qualität" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “qualität” ist “calidad” — verwenden Sie 'calidad', wenn Sie sich auf den allgemeinen Standard der Exzellenz oder Güte eines Produkts, einer Dienstleistung oder eines Materials beziehen..
calidad
/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

Beispiele
Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.
Dieses Geschäft verkauft nur Kleidung von hoher Qualität.
El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.
Die Qualitätskontrolle ist in dieser Fabrik sehr streng.
La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.
Die Lebensqualität in der Stadt hat sich stark verbessert.
Immer Feminin
Denken Sie daran, feminine Artikel und Adjektive mit 'calidad' zu verwenden: 'la calidad excelente' (die exzellente Qualität). Im Deutschen ist 'Qualität' ebenfalls weiblich (die Qualität).
Calidad vs. Cualidad
Fehler: “Die Verwendung von 'cualidad', wenn man sich auf den Standard eines Produkts bezieht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'calidad' (den Gütestandard). 'Cualidad' bedeutet eine spezifische Eigenschaft oder Charakteristik (z. B. Geduld ist eine 'cualidad'). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'Qualität' (Standard) und 'Eigenschaft' (Merkmal).
virtud
/beer-TOOD//biɾˈtuð/

Beispiele
La principal virtud de este coche es su bajo consumo.
Die Hauptqualität dieses Autos ist sein geringer Kraftstoffverbrauch.
Ese plan tiene la virtud de ser muy simple.
Dieser Plan hat den Vorteil, sehr einfach zu sein.
bondad
bohn-DAHD/bonˈdad/

Beispiele
La bondad del material asegura su larga vida útil.
Die Güte des Materials sichert seine lange Nutzungsdauer.
Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.
Die Experten analysierten die Güte des Vorschlags, bevor sie ihn genehmigten.
Formeller Gebrauch
In diesem Sinne wird 'bondad' oft in offiziellen Dokumenten, technischen Berichten oder akademischen Texten verwendet, anstelle des gebräuchlicheren 'calidad' (Qualität).
calibre
/kah-LEE-bray//kaˈli.βɾe/

Beispiele
Necesitamos contratar a un profesional de alto calibre para liderar el equipo.
Wir müssen einen Profi von hohem Kaliber (hoher Qualität) einstellen, um das Team zu leiten.
La crisis fue de un calibre que nadie había anticipado.
Die Krise war von einer Größenordnung, die niemand erwartet hatte.
Figürliche Verwendung
Wenn es figurativ verwendet wird, folgt 'calibre' normalerweise auf 'de' (von), um die Qualität oder das Niveau einer Person oder Situation zu beschreiben.
Verwechslung von Qualität und Größe
Fehler: “Usar 'calibre grande' para decir 'great quality'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'alto calibre' oder 'gran calibre', wenn Sie über Qualität sprechen, nicht 'calibre grande' (was nach physischer Größe klingt).
propiedad
proh-pee-eh-DAHD/pɾo.pjeˈðað/

Beispiele
Una de las propiedades del agua es que hierve a 100 grados Celsius.
Eine der Eigenschaften von Wasser ist, dass es bei 100 Grad Celsius siedet.
Esta hierba tiene propiedades medicinales increíbles.
Dieses Kraut hat unglaubliche medizinische Eigenschaften.
Estudiamos las propiedades físicas y químicas de la roca.
Wir untersuchten die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Gesteins.
factura
fak-TOO-ra/fakˈtu.ɾa/

Beispiele
La factura de esta mesa es excelente; se nota el trabajo artesanal.
Die Handwerkskunst dieses Tisches ist ausgezeichnet; man merkt, dass er handgefertigt ist.
Su última novela tiene una factura literaria impresionante.
Sein neuester Roman hat eine beeindruckende literarische Machart/Qualität.
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung erweitert die Idee des 'Machens' (wie bei einer Rechnung) auf die Beschreibung der Qualität der Konstruktion oder Ausführung eines Objekts, Kunstwerks oder Textes.
clase
/KLAH-seh//ˈklase/

Beispiele
Ese diseñador tiene mucha clase.
Dieser Designer hat viel Klasse (hohe Qualität/Stil).
La película explora las diferencias entre la clase alta y la clase trabajadora.
Der Film beleuchtet die Unterschiede zwischen der Oberschicht und der Arbeiterklasse.
Es una mujer con mucha clase y elegancia.
Sie ist eine Frau mit viel Klasse und Eleganz.
Nos alojamos en un hotel de primera clase.
Wir übernachten in einem erstklassigen Hotel.
raza
RAH-sahˈraθa

Beispiele
Ese vino tiene una raza excelente; es de la mejor cosecha.
Dieser Wein hat eine ausgezeichnete Qualität/Charakter; er ist von der besten Ernte.
Demostró la raza de un verdadero campeón al no rendirse.
Er zeigte den Charakter (Abstammung/Qualität) eines wahren Champions, indem er nicht aufgab.
Häufige Verwechslung: 'Calidad' vs. andere Begriffe
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







