Inklingo

Wie sagt man "exzellenz" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürexzellenzist excelenciaverwenden Sie "excelencia", wenn Sie eine überlegene Qualität oder ein herausragendes Können in einem bestimmten Bereich beschreiben möchten..

German → Spanisch

excelencia

ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

nounB1general
Verwenden Sie "excelencia", wenn Sie eine überlegene Qualität oder ein herausragendes Können in einem bestimmten Bereich beschreiben möchten.
Ein glänzender, perfekt polierter goldener Pokal auf einem kleinen Sockel, der überlegene Qualität symbolisiert.

Beispiele

El chef siempre busca la excelencia en sus platos.

Der Koch strebt immer nach Exzellenz in seinen Gerichten.

Su presentación fue de una excelencia inigualable.

Ihre Präsentation war von unübertroffener Exzellenz.

La universidad es conocida por su excelencia académica.

Die Universität ist bekannt für ihre akademische Exzellenz.

Su Excelencia, el presidente, ha llegado al evento.

Seine Exzellenz, der Präsident, ist bei der Veranstaltung eingetroffen.

Genus-Erinnerung

Obwohl 'excelencia' auf '-a' endet, folgt es dem üblichen Muster für abstrakte Substantive, die auf '-encia' enden, und ist immer weiblich (la excelencia).

Verwendung des Titels

Wenn 'Excelencia' als Titel verwendet wird, wird es normalerweise mit 'Su' (Seine/Ihre) eingeleitet und oft großgeschrieben, ähnlich wie wir im Deutschen Titel wie 'Eure Majestät' verwenden.

Verwechslung von Substantiv und Adjektiv

Fehler:Usar 'excelencia' cuando queremos decir 'excellent' (z. B. 'El libro es excelencia').

Korrektur: Verwenden Sie stattdessen das Adjektiv 'excelente': 'El libro es excelente.' ('Excelencia' ist der Zustand, exzellent zu sein.)

calidad

/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

nounA2general
Nutzen Sie "calidad", um die allgemeine Güte, Beschaffenheit oder Wertigkeit einer Sache zu bezeichnen, oft im Sinne von "Qualität".
Ein einzelner, perfekt geformter, leuchtend roter Apfel, der auf einem einfachen Holzsockel sitzt und seine makellose Qualität und seinen Standard der Exzellenz hervorhebt.

Beispiele

Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.

Dieses Geschäft verkauft nur Kleidung von hoher Qualität.

El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.

Die Qualitätskontrolle ist in dieser Fabrik sehr streng.

La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.

Die Lebensqualität in der Stadt hat sich stark verbessert.

Immer Feminin

Denken Sie daran, feminine Artikel und Adjektive mit 'calidad' zu verwenden: 'la calidad excelente' (die exzellente Qualität). Im Deutschen ist 'Qualität' ebenfalls weiblich (die Qualität).

Calidad vs. Cualidad

Fehler:Die Verwendung von 'cualidad', wenn man sich auf den Standard eines Produkts bezieht.

Korrektur: Verwenden Sie 'calidad' (den Gütestandard). 'Cualidad' bedeutet eine spezifische Eigenschaft oder Charakteristik (z. B. Geduld ist eine 'cualidad'). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'Qualität' (Standard) und 'Eigenschaft' (Merkmal).

perfección

nounB1general
Setzen Sie "perfección" ein, wenn Sie den Zustand des Makellosen, Fehlerlosen oder die absolute Vollkommenheit betonen möchten.

Beispiele

Ella busca la perfección en todo lo que hace, desde cocinar hasta trabajar.

Sie strebt in allem, was sie tut, von der Küche bis zur Arbeit, nach Perfektion.

bondad

bohn-DAHD/bonˈdad/

nounB2general
Verwenden Sie "bondad", wenn Sie die Güte oder die positiven Eigenschaften eines Materials oder einer Sache im Hinblick auf ihre Dauerhaftigkeit oder ihren Wert meinen.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration eines einzelnen, vollreifen, makellosen roten Apfels, der hell auf einer einfachen Oberfläche leuchtet und inhärente Qualität oder Exzellenz symbolisiert.

Beispiele

La bondad del material asegura su larga vida útil.

Die Güte des Materials sichert seine lange Nutzungsdauer.

Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.

Die Experten analysierten die Güte des Vorschlags, bevor sie ihn genehmigten.

Formeller Gebrauch

In diesem Sinne wird 'bondad' oft in offiziellen Dokumenten, technischen Berichten oder akademischen Texten verwendet, anstelle des gebräuchlicheren 'calidad' (Qualität).

excelencia

ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

nounC1formal
Verwenden Sie "Su Excelencia" als formelle Anrede für hochrangige Würdenträger wie Botschafter, hohe Beamte oder Bischöfe.
Ein glänzender, perfekt polierter goldener Pokal auf einem kleinen Sockel, der überlegene Qualität symbolisiert.

Beispiele

Su Excelencia, el presidente, ha llegado al evento.

Seine Exzellenz, der Präsident, ist bei der Veranstaltung eingetroffen.

El chef siempre busca la excelencia en sus platos.

Der Koch strebt immer nach Exzellenz in seinen Gerichten.

Su presentación fue de una excelencia inigualable.

Ihre Präsentation war von unübertroffener Exzellenz.

La universidad es conocida por su excelencia académica.

Die Universität ist bekannt für ihre akademische Exzellenz.

Genus-Erinnerung

Obwohl 'excelencia' auf '-a' endet, folgt es dem üblichen Muster für abstrakte Substantive, die auf '-encia' enden, und ist immer weiblich (la excelencia).

Verwendung des Titels

Wenn 'Excelencia' als Titel verwendet wird, wird es normalerweise mit 'Su' (Seine/Ihre) eingeleitet und oft großgeschrieben, ähnlich wie wir im Deutschen Titel wie 'Eure Majestät' verwenden.

Verwechslung von Substantiv und Adjektiv

Fehler:Usar 'excelencia' cuando queremos decir 'excellent' (z. B. 'El libro es excelencia').

Korrektur: Verwenden Sie stattdessen das Adjektiv 'excelente': 'El libro es excelente.' ('Excelencia' ist der Zustand, exzellent zu sein.)

Die häufigste Verwechslung: "Excelencia" vs. "Calidad"

Lernenende verwechseln oft "excelencia" und "calidad". "Calidad" ist allgemeiner und bezieht sich auf die Beschaffenheit einer Sache (Qualität). "Excelencia" hingegen beschreibt eine überragende Leistung oder ein überdurchschnittliches Können.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.