Wie sagt man "exzellenz" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “exzellenz” ist “excelencia” — verwenden Sie "excelencia", wenn Sie eine überlegene Qualität oder ein herausragendes Können in einem bestimmten Bereich beschreiben möchten..
excelencia
ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

Beispiele
El chef siempre busca la excelencia en sus platos.
Der Koch strebt immer nach Exzellenz in seinen Gerichten.
Su presentación fue de una excelencia inigualable.
Ihre Präsentation war von unübertroffener Exzellenz.
La universidad es conocida por su excelencia académica.
Die Universität ist bekannt für ihre akademische Exzellenz.
Su Excelencia, el presidente, ha llegado al evento.
Seine Exzellenz, der Präsident, ist bei der Veranstaltung eingetroffen.
Genus-Erinnerung
Obwohl 'excelencia' auf '-a' endet, folgt es dem üblichen Muster für abstrakte Substantive, die auf '-encia' enden, und ist immer weiblich (la excelencia).
Verwendung des Titels
Wenn 'Excelencia' als Titel verwendet wird, wird es normalerweise mit 'Su' (Seine/Ihre) eingeleitet und oft großgeschrieben, ähnlich wie wir im Deutschen Titel wie 'Eure Majestät' verwenden.
Verwechslung von Substantiv und Adjektiv
Fehler: “Usar 'excelencia' cuando queremos decir 'excellent' (z. B. 'El libro es excelencia').”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen das Adjektiv 'excelente': 'El libro es excelente.' ('Excelencia' ist der Zustand, exzellent zu sein.)
calidad
/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

Beispiele
Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.
Dieses Geschäft verkauft nur Kleidung von hoher Qualität.
El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.
Die Qualitätskontrolle ist in dieser Fabrik sehr streng.
La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.
Die Lebensqualität in der Stadt hat sich stark verbessert.
Immer Feminin
Denken Sie daran, feminine Artikel und Adjektive mit 'calidad' zu verwenden: 'la calidad excelente' (die exzellente Qualität). Im Deutschen ist 'Qualität' ebenfalls weiblich (die Qualität).
Calidad vs. Cualidad
Fehler: “Die Verwendung von 'cualidad', wenn man sich auf den Standard eines Produkts bezieht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'calidad' (den Gütestandard). 'Cualidad' bedeutet eine spezifische Eigenschaft oder Charakteristik (z. B. Geduld ist eine 'cualidad'). Im Deutschen entspricht dies dem Unterschied zwischen 'Qualität' (Standard) und 'Eigenschaft' (Merkmal).
perfección
Beispiele
Ella busca la perfección en todo lo que hace, desde cocinar hasta trabajar.
Sie strebt in allem, was sie tut, von der Küche bis zur Arbeit, nach Perfektion.
bondad
bohn-DAHD/bonˈdad/

Beispiele
La bondad del material asegura su larga vida útil.
Die Güte des Materials sichert seine lange Nutzungsdauer.
Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.
Die Experten analysierten die Güte des Vorschlags, bevor sie ihn genehmigten.
Formeller Gebrauch
In diesem Sinne wird 'bondad' oft in offiziellen Dokumenten, technischen Berichten oder akademischen Texten verwendet, anstelle des gebräuchlicheren 'calidad' (Qualität).
excelencia
ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

Beispiele
Su Excelencia, el presidente, ha llegado al evento.
Seine Exzellenz, der Präsident, ist bei der Veranstaltung eingetroffen.
El chef siempre busca la excelencia en sus platos.
Der Koch strebt immer nach Exzellenz in seinen Gerichten.
Su presentación fue de una excelencia inigualable.
Ihre Präsentation war von unübertroffener Exzellenz.
La universidad es conocida por su excelencia académica.
Die Universität ist bekannt für ihre akademische Exzellenz.
Genus-Erinnerung
Obwohl 'excelencia' auf '-a' endet, folgt es dem üblichen Muster für abstrakte Substantive, die auf '-encia' enden, und ist immer weiblich (la excelencia).
Verwendung des Titels
Wenn 'Excelencia' als Titel verwendet wird, wird es normalerweise mit 'Su' (Seine/Ihre) eingeleitet und oft großgeschrieben, ähnlich wie wir im Deutschen Titel wie 'Eure Majestät' verwenden.
Verwechslung von Substantiv und Adjektiv
Fehler: “Usar 'excelencia' cuando queremos decir 'excellent' (z. B. 'El libro es excelencia').”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen das Adjektiv 'excelente': 'El libro es excelente.' ('Excelencia' ist der Zustand, exzellent zu sein.)
Die häufigste Verwechslung: "Excelencia" vs. "Calidad"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


