Inklingo

Wie sagt man "einlösung" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreinlösungist cobroverwenden Sie „cobro“, wenn Sie sich auf den finanziellen Empfang von Geld oder einer Zahlung beziehen, wie z. B. Mieteinnahmen..

German → Spanisch

cobro

/KOH-broh//ˈko.βɾo/

SubstantivA2
Verwenden Sie „cobro“, wenn Sie sich auf den finanziellen Empfang von Geld oder einer Zahlung beziehen, wie z. B. Mieteinnahmen.
Eine Hand, die einen Stapel Goldmünzen von einer anderen Person entgegennimmt.

Beispiele

El cobro del alquiler se realiza el primer día del mes.

Die Einlösung (Einnahme) der Miete erfolgt am ersten Tag des Monats.

Se aceptan diferentes medios de cobro, como tarjeta o efectivo.

Verschiedene Zahlungsmethoden werden akzeptiert, wie Karte oder Bargeld.

Hubo un error en el cobro de mi factura telefónica.

Es gab einen Fehler bei der Abbuchung meiner Telefonrechnung.

Cobro vs. Pago

Im Spanischen ist 'cobro' aus der Perspektive der Person, die das Geld erhält. Wenn Sie derjenige sind, der das Geld gibt, verwenden Sie 'pago'.

Verwendung von 'cobro' für 'Scheck'

Fehler:Tengo un cobro para el banco.

Korrektur: Tengo un cheque para cobrar.

desempeño

SubstantivC1
Nutzen Sie „desempeño“ im Sinne von „Erfüllung“ oder „Ausübung“ einer Aufgabe, Funktion oder Verpflichtung.

Beispiele

El desempeño de sus funciones es obligatorio por ley.

Die Einlösung (Erfüllung) seiner/ihrer Pflichten ist gesetzlich vorgeschrieben.

Cobro vs. Desempeño

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „cobro“ (finanzieller Empfang) mit „desempeño“ (Erfüllung einer Pflicht). Denken Sie daran: „Cobro“ bezieht sich auf Geld, „desempeño“ auf das Tun oder die Erfüllung.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.