Wie sagt man "einzahlen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “einzahlen” ist “ingresar” — verwenden Sie "ingresar", wenn Sie informell über das Einzahlen von Geld auf ein Konto sprechen, oft im alltäglichen Sprachgebrauch..
ingresar
/een-greh-sahr//iŋɡɾeˈsaɾ/

Beispiele
Tengo que ir al banco a ingresar este dinero.
Ich muss zur Bank gehen, um dieses Geld einzuzahlen.
La empresa ingresó mucho dinero el año pasado.
Das Unternehmen hat letztes Jahr viel Geld verdient.
El sueldo se ingresa automáticamente cada mes.
Das Gehalt wird jeden Monat automatisch eingezahlt.
Geldüberweisungen
Wenn es um Bankkonten geht, bezieht sich 'ingresar' oft auf das Geld selbst. 'Ingresar 50 euros' bedeutet, diese 50 Euro einzuzahlen.
Verwendung von 'depositar' vs. 'ingresar'
Fehler: “Zu denken, dass 'depositar' die einzige Möglichkeit ist, 'einzahlen' zu sagen.”
Korrektur: In Spanien ist 'ingresar' für alltägliche Bankgeschäfte gebräuchlicher als 'depositar'.
depositar
/deh-poh-see-tahr//deposiˈtaɾ/

Beispiele
Tengo que ir al banco para depositar este cheque.
Ich muss zur Bank gehen, um diesen Scheck einzuzahlen.
Él depositó quinientos euros en su cuenta de ahorros.
Er zahlte fünfhundert Euro auf sein Sparkonto ein.
¿Ya depositaste el dinero del alquiler?
Hast du schon das Mietgeld eingezahlt?
Ein perfekt regelmäßiges Verb
Dieses Verb folgt in jeder Zeit dem Standardmuster für Verben, die auf '-ar' enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kennst du 'depositar'!
Verwechslung mit 'poner'
Fehler: “Poner dinero en el banco. (Geld in die Bank legen.)”
Korrektur: Depositar dinero en el banco. (Geld auf die Bank einzahlen.) Obwohl 'poner' (legen) verstanden wird, ist 'depositar' oder 'ingresar' die professionelle Art, dies im Bankkontext auszudrücken.
Häufige Verwechslung: "ingresar" vs. "depositar"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

