Inklingo

Wie sagt man "entladung" auf Spanisch

German → Spanisch

descarga

des-KAR-gahdesˈkaɾɣa

nounB1general
Verwenden Sie „descarga“ für die physische Entladung von Waren, z. B. in einem Hafen oder Lager, oder für eine elektrische Entladung wie einen Stromschlag.
Ein Arbeiter, der große Holzkisten von der Ladefläche eines Lastwagens auf den Boden bewegt.

Beispiele

La zona de descarga está bloqueada por un camión.

Die Entladezone ist durch einen LKW blockiert.

Los obreros comenzaron la descarga del cemento.

Die Arbeiter begannen, den Zement zu entladen.

Recibió una descarga eléctrica al tocar el cable suelto.

Er bekam einen Stromschlag, als er das lose Kabel berührte.

Llorar fue una gran descarga emocional para ella.

Weinen war eine große emotionale Entladung für sie.

Zusammengesetzte Nomen

Wird oft mit 'carga' (Beladung) kombiniert, um logistische Bereiche zu beschreiben: 'carga y descarga'. Im Deutschen verwenden wir oft getrennte Wörter wie 'Be- und Entladen'.

descarga

nounB2technical
Verwenden Sie „descarga“ speziell für eine elektrische oder chemische Entladung, wie einen Stromschlag oder die Entladung einer Batterie.

Beispiele

Recibió una descarga eléctrica al tocar el cable suelto.

Er bekam einen Stromschlag, als er das lose Kabel berührte.

expulsión

nounB2general
Nutzen Sie „expulsión“ für den Ausstoß von Gasen, Flüssigkeiten oder anderen Substanzen aus einem geschlossenen Raum oder System, wie bei einem Vulkan.

Beispiele

La expulsión de gases del volcán asustó a los vecinos.

Der Ausstoß von Gasen aus dem Vulkan erschreckte die Nachbarn.

Descarga vs. Expulsión

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „descarga“ für jegliche Art von Ausstoß zu verwenden. Denken Sie daran: „Descarga“ bezieht sich meist auf das physische Abladen oder elektrische Phänomene, während „expulsión“ eher den aktiven Ausstoß von etwas impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.