Inklingo

Wie sagt man "erwähnt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerwähntist mencionaverwenden Sie 'menciona', wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand etwas sagt oder an etwas erinnert, ähnlich wie die 3. Person Singular Präsens von 'erwähnen'..

menciona🔊A2

Verwenden Sie 'menciona', wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand etwas sagt oder an etwas erinnert, ähnlich wie die 3. Person Singular Präsens von 'erwähnen'.

Mehr erfahren →
mencionado🔊B1

Nutzen Sie 'mencionado' als Adjektiv, um sich auf etwas zu beziehen, das zuvor gesagt oder geschrieben wurde, vergleichbar mit dem deutschen Partizip Perfekt (z.B. 'die erwähnte Person' oder 'die genannte Adresse').

Mehr erfahren →
refiere🔊B2

Setzen Sie 'refiere' ein, wenn jemand Fakten, Ereignisse oder Informationen berichtet oder wiedergibt, oft in einem formelleren oder objektiveren Kontext.

Mehr erfahren →
menta🔊C1

Verwenden Sie 'menta' nur in sehr spezifischen Kontexten, wenn 'er', 'sie' oder 'es' (3. Person Singular Präsens) etwas nennt oder benennt, was eine seltenere und spezifischere Bedeutung als 'menciona' hat.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

menciona

/men-SYOH-nah//menˈsjo.na/

VerbA2Allgemein
Verwenden Sie 'menciona', wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand etwas sagt oder an etwas erinnert, ähnlich wie die 3. Person Singular Präsens von 'erwähnen'.
Eine Person zeigt auf ein Bild eines Freundes, während sie mit einer Gruppe spricht.

Beispiele

Ella menciona tu nombre a menudo.

Sie erwähnt oft deinen Namen.

Menciona tres cosas que te gustan.

Nenne drei Dinge, die du magst.

Él siempre menciona el mismo problema.

Er bringt immer dasselbe Problem zur Sprache.

Zwei Funktionen für 'Menciona'

Dieses Wort hat eine doppelte Funktion: Es wird verwendet, um auszudrücken, was jemand anderes gerade tut (Er erwähnt) UND als freundliche Aufforderung an jemanden, den man gut kennt (Erwähne!).

Die Anrede mit 'Usted'

Wenn Sie jemanden siezen, verwenden Sie 'menciona' nicht für eine Aufforderung. Benutzen Sie stattdessen 'mencione', um höflich zu sein.

Verwechslung von 'Menciona' und 'Menciono'

Fehler:Yo menciona el libro.

Korrektur: Sagen Sie 'Yo menciono el libro' (Ich erwähne das Buch). 'Menciona' wird nur für er, sie oder einen informellen Befehl verwendet.

mencionado

men-syoh-NAH-doh/mensjoˈnaðo/

AdjektivB1Allgemein
Nutzen Sie 'mencionado' als Adjektiv, um sich auf etwas zu beziehen, das zuvor gesagt oder geschrieben wurde, vergleichbar mit dem deutschen Partizip Perfekt (z.B. 'die erwähnte Person' oder 'die genannte Adresse').
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die eine einzelne Person zeigt, die durch einen großen, stilisierten Zeigefinger hervorgehoben oder herausgestellt wird.

Beispiele

La dirección mencionada en el contrato no existe.

Die im Vertrag erwähnte Adresse existiert nicht.

Los problemas mencionados anteriormente deben ser corregidos.

Die zuvor erwähnten Probleme müssen korrigiert werden.

El señor Pérez, ya mencionado, es nuestro jefe de equipo.

Herr Pérez, auf den bereits Bezug genommen wurde, ist unser Teamleiter.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus/Numerus)

Wenn 'mencionado' als Beschreibung verwendet wird (wie 'das erwähnte Buch'), muss es seine Endung an das Geschlecht und die Anzahl des beschriebenen Substantivs anpassen: 'la persona mencionada' (feminin Singular) oder 'los libros mencionados' (maskulin Plural). Dies ist anders als im Deutschen, wo Adjektive nach dem bestimmten Artikel oft keine Endung haben oder nach unbestimmtem Artikel variieren.

Funktion des Partizips in Perfektformen

Dieses Wort ist das Partizip Perfekt von 'mencionar'. Es wird mit dem Hilfsverb 'haber' (haben) verwendet, um Perfektformen zu bilden, wie 'Hemos mencionado el tema' (Wir haben das Thema erwähnt). Bei der Verwendung mit 'haber' bleibt die Endung immer '-ado' und ändert sich nie, was sich von der deutschen Perfektbildung mit 'haben' + Partizip II unterscheidet, wo das Partizip II (z.B. 'erwähnt') unveränderlich ist.

Vergessen der Angleichung (Genus/Numerus)

Fehler:La persona mencionado.

Korrektur: La persona mencionada. Denken Sie daran, wenn das Ding, das Sie beschreiben, weiblich ist, müssen Sie die '-a'-Endung verwenden, um es an das Substantiv anzupassen.

refiere

reh-FYEH-reh/reˈfje.ɾe/

VerbB2Formell/Objektiv
Setzen Sie 'refiere' ein, wenn jemand Fakten, Ereignisse oder Informationen berichtet oder wiedergibt, oft in einem formelleren oder objektiveren Kontext.
Eine Person steht hinter einem einfachen Rednerpult mit einem Mikrofon und spricht deutlich zu einem Zuhörer, was die Handlung des Berichtens darstellt.

Beispiele

El testigo refiere los hechos tal como los vio, sin omisiones.

Der Zeuge berichtet die Fakten so, wie er sie gesehen hat, ohne Auslassungen.

La crónica refiere que el rey estaba enfermo.

Die Chronik berichtet, dass der König krank war.

Nicht-reflexive Verwendung

Wenn 'refiere' ohne 'se' verwendet wird (wie 'él refiere'), bedeutet es 'er/sie berichtet' oder 'erzählt'. Dies ist direkter und weniger gebräuchlich als die reflexive Form.

menta

/MEHN-tah//ˈmenta/

VerbC1Spezifisch/Selten
Verwenden Sie 'menta' nur in sehr spezifischen Kontexten, wenn 'er', 'sie' oder 'es' (3. Person Singular Präsens) etwas nennt oder benennt, was eine seltenere und spezifischere Bedeutung als 'menciona' hat.
Eine Person, die auf einen bestimmten Gegenstand in einer Gruppe zeigt, um Aufmerksamkeit darauf zu lenken.

Beispiele

Él nunca menta ese incidente.

Er erwähnt diesen Vorfall nie.

No me mentas ese nombre en esta casa.

Erwähne diesen Namen nicht in diesem Haus.

Die 'Ich lüge'-Verwechslung

Fehler:Zu glauben, dass 'yo miento' nur 'Ich lüge' bedeutet.

Korrektur: Obwohl es meistens 'Ich lüge' (von 'mentir') bedeutet, ist 'yo miento' auch die 'Ich'-Form von 'mentar' (erwähnen). Der Kontext ist entscheidend! Im Deutschen ist die Verwechslung zwischen 'lügen' und 'erwähnen' weniger wahrscheinlich, da die Verben völlig unterschiedlich sind.

Verwechslung von 'menciona' und 'menta'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'menciona' und 'menta', beide für die 3. Person Singular Präsens. 'Menciona' ist die gebräuchlichere und allgemeinere Form für 'erwähnt'. 'Menta' wird seltener verwendet und kann eine stärkere Betonung auf das Nennen oder Benennen einer spezifischen Sache legen, manchmal mit einer Nuance des Vergessens oder Nicht-Erwähnens.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.