Wie sagt man "format" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “format” ist “formato” — verwenden Sie „formato“, wenn Sie die physische Größe, das Layout oder die Gestaltung eines Objekts wie eines Buches, Dokuments oder einer Datei meinen.
formato
for-MAH-tohfoɾˈmato

Beispiele
Prefiero los libros en formato de bolsillo porque son fáciles de llevar.
Ich bevorzuge Bücher im Taschenbuchformat, da sie leicht zu tragen sind.
El documento tiene un formato A4.
Das Dokument hat ein A4-Format.
Cambiamos el formato del folleto para hacerlo más moderno.
Wir haben das Layout der Broschüre geändert, um sie moderner zu gestalten.
El formato del programa de televisión ha cambiado mucho este año.
Das Format der Fernsehsendung hat sich dieses Jahr stark verändert.
Männliche Endung
Da das Wort auf 'o' endet, ist es maskulin. Du solltest es immer mit 'el', 'un' oder anderen maskulinen Begleitern wie 'este' oder 'mucho' verwenden.
Abstraktes Format
In diesem Zusammenhang bezieht sich 'formato' auf die 'Vorlage' oder die 'Regeln' einer Sendung oder Veranstaltung, nicht auf etwas Greifbares.
Verwechslung von Formato und Forma
Fehler: “Me gusta la formato del libro.”
Korrektur: Me gusta el formato del libro. Verwende 'formato' für physische Spezifikationen und 'forma' für die allgemeine Gestalt (wie ein Kreis oder Quadrat).
formato
for-MAH-tohfoɾˈmato

Beispiele
El formato del programa de televisión ha cambiado mucho este año.
Das Format der Fernsehsendung hat sich dieses Jahr stark verändert.
Prefiero los libros en formato de bolsillo porque son fáciles de llevar.
Ich bevorzuge Bücher im Taschenbuchformat, da sie leicht zu tragen sind.
El documento tiene un formato A4.
Das Dokument hat ein A4-Format.
Cambiamos el formato del folleto para hacerlo más moderno.
Wir haben das Layout der Broschüre geändert, um sie moderner zu gestalten.
Männliche Endung
Da das Wort auf 'o' endet, ist es maskulin. Du solltest es immer mit 'el', 'un' oder anderen maskulinen Begleitern wie 'este' oder 'mucho' verwenden.
Abstraktes Format
In diesem Zusammenhang bezieht sich 'formato' auf die 'Vorlage' oder die 'Regeln' einer Sendung oder Veranstaltung, nicht auf etwas Greifbares.
Verwechslung von Formato und Forma
Fehler: “Me gusta la formato del libro.”
Korrektur: Me gusta el formato del libro. Verwende 'formato' für physische Spezifikationen und 'forma' für die allgemeine Gestalt (wie ein Kreis oder Quadrat).
soporte
so-POR-tesoˈpoɾte

Beispiele
El papel ya no es el soporte principal para los documentos.
Papier ist nicht mehr das Hauptmedium für Dokumente.
Necesitamos la información en un soporte digital.
Wir benötigen die Informationen in einem digitalen Format.
Abstrakte Verwendung
Diese Bedeutung bezieht sich auf den 'Träger' der Nachricht, sei es eine CD, ein USB-Stick oder ein Stück Pergament. Im Deutschen entspricht dies oft dem Wort 'Datenträger'.
„Formato“ vs. „Soporte“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

