Inklingo

Wie sagt man "fragmente" auf Spanisch

German → Spanisch

pedazos

peh-DAH-sos/peˈða.θos/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie „pedazos“, wenn etwas in viele kleine, oft scharfkantige Teile zerbrochen ist, wie z. B. ein zerbrochener Teller.
Ein einfacher blauer Keramikteller liegt auf einer ebenen Fläche und ist deutlich in mehrere verschiedene Fragmente und Stücke zerbrochen.

Beispiele

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

Der Teller fiel zu Boden und zerbrach in tausend Stücke.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

Ich möchte bitte zwei Stücke Pizza.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

Wir haben die Fetzen nassen Papiers aufgehoben.

Pluralform

„Pedazos“ ist die Pluralform von „pedazo“ (Stück). Sie müssen es verwenden, wenn Sie sich auf mehr als einen Teil beziehen.

Verwechslung von Singular/Plural

Fehler:Dame un pedazos de pan.

Korrektur: Dame un pedazo de pan. (Verwenden Sie die Singularform 'pedazo', wenn Sie 'ein Stück' meinen.)

trozos

/TROH-sohs//ˈtɾoθos/

SubstantivA2allgemein
Benutzen Sie „trozos“, wenn Sie allgemein von Teilen oder Stücken eines Ganzen sprechen, insbesondere wenn diese noch handhabbar sind, wie z. B. beim Schneiden von Fleisch.
Ein Holzbrett mit mehreren kleinen, unregelmäßigen Stücken eines zerbrochenen leuchtend roten Apfels darauf.

Beispiele

Corta la carne en trozos pequeños.

Schneide das Fleisch in kleine Stücke.

Había trozos de vidrio por todo el suelo.

Überall auf dem Boden lagen Glassplitter.

He leído solo algunos trozos de su libro.

Ich habe nur einige Teile seines Buches gelesen.

Pluralbildung

Dies ist die Pluralform von 'trozo'. Da der Singular auf einen Vokal endet, wird einfach ein 's' angehängt.

Geschlechtsangleichung

Da dieses Wort maskulin ist, müssen auch alle beschreibenden Wörter (wie 'pequeños') auf 'os' enden.

Trozos vs. Pedazos

Fehler:Ausschließlich 'pedazos' verwenden.

Korrektur: Obwohl sie sehr ähnlich sind, wird 'trozos' oft für Dinge verwendet, die absichtlich geschnitten werden (wie Kuchen oder Fleisch), während 'pedazos' häufiger für Dinge verwendet wird, die versehentlich zerbrochen sind (wie ein fallengelassener Teller).

fragmentos

/frahg-MEN-tohs//fɾaɣˈmentos/

SubstantivA2allgemein
Wählen Sie „fragmentos“, wenn Sie speziell von Resten oder Bruchstücken sprechen, die von etwas Größerem abgebrochen sind, oft im Sinne von Überresten oder Splittern.
Eine Ansammlung kleiner bunter Keramikstücke, die auf einer glatten Oberfläche verstreut sind.

Beispiele

Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.

Überall auf dem Boden lagen Glassplitter.

Los arqueólogos encontraron fragmentos de cerámica antigua.

Die Archäologen fanden Fragmente antiker Keramik.

Pluralformen bei Substantiven

Dies ist die Pluralform von 'fragmento'. Da es auf 'os' endet, signalisiert es, dass es mehr als eines gibt und das Wort maskulin ist (wie im Deutschen bei 'die Fragmente' oder 'die Teile').

Genusangleichung (Artikel)

Fehler:las fragmentos

Korrektur: los fragmentos

Verwechslung von „pedazos“ und „trozos“

Viele Lerner verwechseln „pedazos“ und „trozos“. Während „pedazos“ oft für etwas Zerbrochenes oder Zerkleinertes verwendet wird, ist „trozos“ allgemeiner für Stücke oder Portionen. „Fragmentos“ ist spezifischer für abgebrochene Reste.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.