Inklingo

Wie sagt man "stücke" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürstückeist trozosverwenden Sie 'trozos' für allgemeine, oft kleinere Teile eines größeren Ganzen, wie z. B. beim Schneiden von Lebensmitteln oder Materialien..

German → Spanisch

trozos

/TROH-sohs//ˈtɾoθos/

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie 'trozos' für allgemeine, oft kleinere Teile eines größeren Ganzen, wie z. B. beim Schneiden von Lebensmitteln oder Materialien.
Ein Holzbrett mit mehreren kleinen, unregelmäßigen Stücken eines zerbrochenen leuchtend roten Apfels darauf.

Beispiele

Corta el pan en trozos grandes.

Schneide das Brot in große Stücke.

Corta la carne en trozos pequeños.

Schneide das Fleisch in kleine Stücke.

Había trozos de vidrio por todo el suelo.

Überall auf dem Boden lagen Glassplitter.

He leído solo algunos trozos de su libro.

Ich habe nur einige Teile seines Buches gelesen.

Pluralbildung

Dies ist die Pluralform von 'trozo'. Da der Singular auf einen Vokal endet, wird einfach ein 's' angehängt.

Geschlechtsangleichung

Da dieses Wort maskulin ist, müssen auch alle beschreibenden Wörter (wie 'pequeños') auf 'os' enden.

Trozos vs. Pedazos

Fehler:Ausschließlich 'pedazos' verwenden.

Korrektur: Obwohl sie sehr ähnlich sind, wird 'trozos' oft für Dinge verwendet, die absichtlich geschnitten werden (wie Kuchen oder Fleisch), während 'pedazos' häufiger für Dinge verwendet wird, die versehentlich zerbrochen sind (wie ein fallengelassener Teller).

partes

/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

SubstantivA1allgemein
Nutzen Sie 'partes', wenn Sie über einzelne Komponenten oder Elemente eines Systems, einer Maschine oder eines Spiels sprechen.
Vier leuchtend bunte, unterschiedliche geometrische Puzzleteile liegen verstreut auf einer Holzoberfläche und stellen Komponenten eines Ganzen dar.

Beispiele

Necesito comprar partes nuevas para mi bicicleta.

Ich muss neue Teile für mein Fahrrad kaufen.

El coche necesita partes nuevas.

Das Auto braucht neue Teile.

Me gustan todas las partes de la película.

Mir gefallen alle Teile des Films.

Ambas partes están de acuerdo con los términos.

Beide Seiten stimmen den Bedingungen zu.

Immer weiblich

'Partes' kommt vom Wort 'la parte', was ein weibliches Substantiv ist. Obwohl es auf '-es' endet, sollten Sie weibliche Begleiter wie 'las' oder 'unas' verwenden: 'las partes', nicht 'los partes'.

Party vs. Teile

Fehler:Voy a dos partes este fin de semana.

Korrektur: Voy a dos fiestas este fin de semana. 'Partes' bedeutet Stücke oder Seiten. Für eine Feier verwenden Sie immer 'fiesta'.

pedazos

peh-DAH-sos/peˈða.θos/

SubstantivA1allgemein
Verwenden Sie 'pedazos', um zerbrochene oder fragmentierte Teile eines Objekts zu beschreiben, das auseinandergefallen ist.
Ein einfacher blauer Keramikteller liegt auf einer ebenen Fläche und ist deutlich in mehrere verschiedene Fragmente und Stücke zerbrochen.

Beispiele

El jarrón se rompió en pedazos pequeños.

Die Vase zerbrach in kleine Stücke.

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

Der Teller fiel zu Boden und zerbrach in tausend Stücke.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

Ich möchte bitte zwei Stücke Pizza.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

Wir haben die Fetzen nassen Papiers aufgehoben.

Pluralform

„Pedazos“ ist die Pluralform von „pedazo“ (Stück). Sie müssen es verwenden, wenn Sie sich auf mehr als einen Teil beziehen.

Verwechslung von Singular/Plural

Fehler:Dame un pedazos de pan.

Korrektur: Dame un pedazo de pan. (Verwenden Sie die Singularform 'pedazo', wenn Sie 'ein Stück' meinen.)

obras

OH-bras/ˈoβɾas/

SubstantivB1spezifisch (Kunst/Literatur)
Benutzen Sie 'obras' ausschließlich im Kontext von künstlerischen oder literarischen Schöpfungen wie Büchern, Gemälden oder Musikstücken.
Ein Stapel bunter Bücher neben einer hölzernen Staffelei mit einer leeren Leinwand und einer kleinen fertigen Tonskulptur eines Vogels.

Beispiele

Las obras de Picasso son muy famosas.

Die Werke von Picasso sind sehr berühmt.

Las obras completas del poeta se publicaron el año pasado.

Die Gesamtwerke des Dichters wurden letztes Jahr veröffentlicht.

El museo exhibe obras de arte moderno.

Das Museum stellt moderne Kunstwerke aus.

Künstlerischer Plural

Wenn man über eine Sammlung künstlerischer Schöpfungen (wie Bücher oder Gemälde) spricht, ist 'obras' die Standardform für 'Werke' oder 'Stücke'. Dies entspricht dem deutschen Gebrauch von 'Gesamtwerke' oder 'literarische Werke'.

Verwechslung von 'trozos' und 'partes'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'trozos' und 'partes'. 'Trozos' bezieht sich eher auf das Zerteilen eines Ganzen (z.B. Essen), während 'partes' einzelne, oft austauschbare Komponenten eines größeren Systems (z.B. einer Maschine) bezeichnet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.