Inklingo

Wie sagt man "teile" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürteileist piezasverwenden Sie dieses Wort für einzelne, austauschbare oder fehlende Bestandteile, aus denen sich ein größeres Ganzes zusammensetzt, wie bei Möbeln oder Maschinen.

piezas🔊A1

Verwenden Sie dieses Wort für einzelne, austauschbare oder fehlende Bestandteile, aus denen sich ein größeres Ganzes zusammensetzt, wie bei Möbeln oder Maschinen.

Mehr erfahren →
pedazos🔊A1

Nutzen Sie dieses Wort, wenn etwas in viele kleine, oft unregelmäßige Bruchstücke zerbrochen ist, wie bei einem zerbrochenen Teller.

Mehr erfahren →
parte🔊B1

Dies ist die Imperativform von 'partir' und wird verwendet, wenn Sie jemanden auffordern, etwas in kleinere Abschnitte oder Hälften zu teilen.

Mehr erfahren →
fragmentos🔊A2

Verwenden Sie dieses Wort für die einzelnen Stücke, die nach dem Zerbrechen eines Objekts übrig bleiben, insbesondere wenn sie scharfkantig sind, wie Glasscherben.

Mehr erfahren →
unidades🔊A1

Dieses Wort bezieht sich auf einzelne Exemplare oder Mengen eines Produkts oder einer Ware, die als separate Einheiten gezählt werden.

Mehr erfahren →
órganosA2

Dieses Wort bezeichnet die biologischen Organe eines Lebewesens und wird in medizinischen oder biologischen Kontexten verwendet.

Mehr erfahren →
papeles🔊B2

Verwenden Sie dieses Wort im übertragenen Sinne, wenn Sie verschiedene Rollen oder Charaktere meinen, die eine Person in einem Theaterstück oder Film spielt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

piezas

pyeh-sasˈpje.sas

nounA1general
Verwenden Sie dieses Wort für einzelne, austauschbare oder fehlende Bestandteile, aus denen sich ein größeres Ganzes zusammensetzt, wie bei Möbeln oder Maschinen.
Eine Sammlung leuchtend bunter, verstreuter Puzzleteile, die Fragmente eines Ganzen darstellen.

Beispiele

Faltan dos piezas para terminar el mueble.

Es fehlen zwei Teile, um das Möbelstück fertigzustellen.

Compré piezas de repuesto para el coche.

Ich habe Ersatzteile für das Auto gekauft.

Femininum Plural Nomen

'Piezas' ist die Pluralform des femininen Nomens 'pieza', daher benötigt es immer feminine Pluralartikel und Adjektive (z. B. 'las piezas', 'piezas pequeñas').

Verwechslung von 'piezas' und 'pedazos'

Fehler:Die Verwendung von 'pedazos' (was 'Scherben' oder 'zerfetzte Stücke' bedeutet), wenn 'piezas' (funktionale Komponenten) gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'piezas', wenn Sie sich auf funktionale Teile eines Ganzen beziehen (wie bei einem Bausatz oder Puzzle), und 'pedazos', wenn es um etwas Zerbrochenes oder Zerrissenes geht.

pedazos

peh-DAH-sospeˈða.θos

nounA1general
Nutzen Sie dieses Wort, wenn etwas in viele kleine, oft unregelmäßige Bruchstücke zerbrochen ist, wie bei einem zerbrochenen Teller.
Ein einfacher blauer Keramikteller liegt auf einer ebenen Fläche und ist deutlich in mehrere verschiedene Fragmente und Stücke zerbrochen.

Beispiele

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

Der Teller fiel zu Boden und zerbrach in tausend Stücke.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

Ich möchte bitte zwei Stücke Pizza.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

Wir haben die Fetzen nassen Papiers aufgehoben.

Pluralform

„Pedazos“ ist die Pluralform von „pedazo“ (Stück). Sie müssen es verwenden, wenn Sie sich auf mehr als einen Teil beziehen.

Verwechslung von Singular/Plural

Fehler:Dame un pedazos de pan.

Korrektur: Dame un pedazo de pan. (Verwenden Sie die Singularform 'pedazo', wenn Sie 'ein Stück' meinen.)

parte

PAR-tehˈpaɾte

verbB1general
Dies ist die Imperativform von 'partir' und wird verwendet, wenn Sie jemanden auffordern, etwas in kleinere Abschnitte oder Hälften zu teilen.
Eine Hand schneidet mit einem Messer einen runden Käselaib auf einem Holzbrett sauber in zwei perfekte Hälften.

Beispiele

Parte el pastel en ocho trozos, por favor.

Teile den Kuchen in acht Stücke, bitte.

Es importante que usted parte de cero en este proyecto.

Es ist wichtig, dass du bei diesem Projekt bei Null anfängst.

No quiero que se parte la cuerda.

Ich möchte nicht, dass das Seil reißt.

Eine Form des Verbs 'partir'

Dies ist kein eigenständiges Wort, sondern eine Form des Verbs 'partir' (schneiden, teilen, verlassen). 'Parte' wird als Befehl für 'tú' (du) verwendet: '¡Parte el pan!' (Schneide das Brot!).

fragmentos

frahg-MEN-tohsfɾaɣˈmentos

nounA2general
Verwenden Sie dieses Wort für die einzelnen Stücke, die nach dem Zerbrechen eines Objekts übrig bleiben, insbesondere wenn sie scharfkantig sind, wie Glasscherben.
Eine Ansammlung kleiner bunter Keramikstücke, die auf einer glatten Oberfläche verstreut sind.

Beispiele

Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.

Überall auf dem Boden lagen Glassplitter.

Los arqueólogos encontraron fragmentos de cerámica antigua.

Die Archäologen fanden Fragmente antiker Keramik.

Pluralformen bei Substantiven

Dies ist die Pluralform von 'fragmento'. Da es auf 'os' endet, signalisiert es, dass es mehr als eines gibt und das Wort maskulin ist (wie im Deutschen bei 'die Fragmente' oder 'die Teile').

Genusangleichung (Artikel)

Fehler:las fragmentos

Korrektur: los fragmentos

unidades

oo-nee-DAH-desuniˈðaðes

nounA1general
Dieses Wort bezieht sich auf einzelne Exemplare oder Mengen eines Produkts oder einer Ware, die als separate Einheiten gezählt werden.
Eine visuelle Darstellung von Maßeinheiten, die drei identische, bunte Holzblöcke ordentlich angeordnet zeigt.

Beispiele

Necesitamos comprar diez unidades de este producto.

Wir müssen zehn Einheiten (Stück) dieses Produkts kaufen.

El informe está en unidades de medida internacionales.

Der Bericht ist in internationalen Maßeinheiten.

Hay tres unidades defectuosas en el cargamento.

Es gibt drei defekte Einheiten (Stück) in der Lieferung.

Feminin Plural

Da die Singularform 'unidad' auf '-d' endet, ist ihre Pluralform 'unidades' feminin und verwendet immer feminine Artikel wie 'las' oder 'unas'.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:Los unidades

Korrektur: Las unidades. Denken Sie daran, dass Wörter, die auf -dad, -tad, -ción und -sión enden, im Spanischen fast immer feminin sind.

órganos

nounA2medical
Dieses Wort bezeichnet die biologischen Organe eines Lebewesens und wird in medizinischen oder biologischen Kontexten verwendet.

Beispiele

Necesitamos donar órganos para salvar más vidas.

Wir müssen Organe spenden, um mehr Leben zu retten.

papeles

pah-PEH-lehspaˈpeles

nounB2theatrical
Verwenden Sie dieses Wort im übertragenen Sinne, wenn Sie verschiedene Rollen oder Charaktere meinen, die eine Person in einem Theaterstück oder Film spielt.
Zwei einfache Theatermasken, eine lächelnde und eine stirnrunzelnde, liegen nebeneinander auf einem hölzernen Bühnenboden und symbolisieren verschiedene Rollen.

Beispiele

Ella interpretó varios papeles en la obra de teatro.

Sie spielte mehrere Rollen in der Theateraufführung.

Los padres tienen papeles cruciales en la educación de sus hijos.

Eltern haben entscheidende Rollen in der Erziehung ihrer Kinder.

Übertragene Bedeutung

Diese Bedeutung leitet sich von der Vorstellung des Skripts (auf Papier geschrieben) ab, das definiert, was eine Figur oder Person tun muss.

Verwechslung von „piezas“ und „pedazos“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „piezas“ und „pedazos“. Denken Sie daran: „piezas“ sind oft funktionale oder fehlende Teile eines Ganzen (wie ein Puzzleteil), während „pedazos“ eher die zerbrochenen Reste eines Objekts beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.