Inklingo

Wie sagt man "teile" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürteileist piezasverwenden Sie 'piezas', wenn Sie von einzelnen Bestandteilen eines größeren Ganzen sprechen, z. B. bei Möbeln oder Maschinen..

piezas🔊A1

Verwenden Sie 'piezas', wenn Sie von einzelnen Bestandteilen eines größeren Ganzen sprechen, z. B. bei Möbeln oder Maschinen.

Mehr erfahren →
pedazos🔊A1

Nutzen Sie 'pedazos' für zerbrochene oder zerkleinerte Dinge, oft im Sinne von Scherben oder Stücken, die durch einen Bruch entstanden sind.

Mehr erfahren →
parte🔊B1

Verwenden Sie 'parte' als Imperativ, wenn Sie jemanden auffordern, etwas in mehrere Abschnitte oder Portionen zu teilen.

Mehr erfahren →
unidades🔊A1

Setzen Sie 'unidades' ein, wenn Sie von zählbaren, abgegrenzten Einheiten oder Stückzahlen sprechen, besonders im Handel oder bei Produkten.

Mehr erfahren →
fragmentos🔊A2

Wählen Sie 'fragmentos' für kleinere, oft unregelmäßige Teile, die von einem größeren Ganzen abgebrochen sind, wie Glassplitter oder Gesteinsbrocken.

Mehr erfahren →
órganos🔊A2

Verwenden Sie 'órganos' ausschließlich, wenn Sie von Körperteilen im biologischen Sinne sprechen, wie bei einer Organspende.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

piezas

/pyeh-sas//ˈpje.sas/

SubstantivA1
Verwenden Sie 'piezas', wenn Sie von einzelnen Bestandteilen eines größeren Ganzen sprechen, z. B. bei Möbeln oder Maschinen.
Eine Sammlung leuchtend bunter, verstreuter Puzzleteile, die Fragmente eines Ganzen darstellen.

Beispiele

Faltan dos piezas para terminar el mueble.

Es fehlen zwei Teile, um das Möbelstück fertigzustellen.

Compré piezas de repuesto para el coche.

Ich habe Ersatzteile für das Auto gekauft.

Femininum Plural Nomen

'Piezas' ist die Pluralform des femininen Nomens 'pieza', daher benötigt es immer feminine Pluralartikel und Adjektive (z. B. 'las piezas', 'piezas pequeñas').

Verwechslung von 'piezas' und 'pedazos'

Fehler:Die Verwendung von 'pedazos' (was 'Scherben' oder 'zerfetzte Stücke' bedeutet), wenn 'piezas' (funktionale Komponenten) gemeint ist.

Korrektur: Verwenden Sie 'piezas', wenn Sie sich auf funktionale Teile eines Ganzen beziehen (wie bei einem Bausatz oder Puzzle), und 'pedazos', wenn es um etwas Zerbrochenes oder Zerrissenes geht.

pedazos

peh-DAH-sos/peˈða.θos/

SubstantivA1
Nutzen Sie 'pedazos' für zerbrochene oder zerkleinerte Dinge, oft im Sinne von Scherben oder Stücken, die durch einen Bruch entstanden sind.
Ein einfacher blauer Keramikteller liegt auf einer ebenen Fläche und ist deutlich in mehrere verschiedene Fragmente und Stücke zerbrochen.

Beispiele

El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.

Der Teller fiel zu Boden und zerbrach in tausend Stücke.

Quiero dos pedazos de pizza, por favor.

Ich möchte bitte zwei Stücke Pizza.

Recogimos los pedazos de papel mojado.

Wir haben die Fetzen nassen Papiers aufgehoben.

Pluralform

„Pedazos“ ist die Pluralform von „pedazo“ (Stück). Sie müssen es verwenden, wenn Sie sich auf mehr als einen Teil beziehen.

Verwechslung von Singular/Plural

Fehler:Dame un pedazos de pan.

Korrektur: Dame un pedazo de pan. (Verwenden Sie die Singularform 'pedazo', wenn Sie 'ein Stück' meinen.)

parte

/PAR-teh//ˈpaɾte/

VerbB1
Verwenden Sie 'parte' als Imperativ, wenn Sie jemanden auffordern, etwas in mehrere Abschnitte oder Portionen zu teilen.
Eine Hand schneidet mit einem Messer einen runden Käselaib auf einem Holzbrett sauber in zwei perfekte Hälften.

Beispiele

Parte el pastel en ocho trozos, por favor.

Teile den Kuchen in acht Stücke, bitte.

Es importante que usted parte de cero en este proyecto.

Es ist wichtig, dass du bei diesem Projekt bei Null anfängst.

No quiero que se parte la cuerda.

Ich möchte nicht, dass das Seil reißt.

Eine Form des Verbs 'partir'

Dies ist kein eigenständiges Wort, sondern eine Form des Verbs 'partir' (schneiden, teilen, verlassen). 'Parte' wird als Befehl für 'tú' (du) verwendet: '¡Parte el pan!' (Schneide das Brot!).

unidades

oo-nee-DAH-des/uniˈðaðes/

SubstantivA1
Setzen Sie 'unidades' ein, wenn Sie von zählbaren, abgegrenzten Einheiten oder Stückzahlen sprechen, besonders im Handel oder bei Produkten.
Eine visuelle Darstellung von Maßeinheiten, die drei identische, bunte Holzblöcke ordentlich angeordnet zeigt.

Beispiele

Necesitamos comprar diez unidades de este producto.

Wir müssen zehn Einheiten (Stück) dieses Produkts kaufen.

El informe está en unidades de medida internacionales.

Der Bericht ist in internationalen Maßeinheiten.

Hay tres unidades defectuosas en el cargamento.

Es gibt drei defekte Einheiten (Stück) in der Lieferung.

Feminin Plural

Da die Singularform 'unidad' auf '-d' endet, ist ihre Pluralform 'unidades' feminin und verwendet immer feminine Artikel wie 'las' oder 'unas'.

Geschlechtsverwirrung

Fehler:Los unidades

Korrektur: Las unidades. Denken Sie daran, dass Wörter, die auf -dad, -tad, -ción und -sión enden, im Spanischen fast immer feminin sind.

fragmentos

/frahg-MEN-tohs//fɾaɣˈmentos/

SubstantivA2
Wählen Sie 'fragmentos' für kleinere, oft unregelmäßige Teile, die von einem größeren Ganzen abgebrochen sind, wie Glassplitter oder Gesteinsbrocken.
Eine Ansammlung kleiner bunter Keramikstücke, die auf einer glatten Oberfläche verstreut sind.

Beispiele

Había fragmentos de vidrio por todo el suelo.

Überall auf dem Boden lagen Glassplitter.

Los arqueólogos encontraron fragmentos de cerámica antigua.

Die Archäologen fanden Fragmente antiker Keramik.

Pluralformen bei Substantiven

Dies ist die Pluralform von 'fragmento'. Da es auf 'os' endet, signalisiert es, dass es mehr als eines gibt und das Wort maskulin ist (wie im Deutschen bei 'die Fragmente' oder 'die Teile').

Genusangleichung (Artikel)

Fehler:las fragmentos

Korrektur: los fragmentos

órganos

OR-gah-nos/ˈoɾ.ɣa.nos/

SubstantivA2
Verwenden Sie 'órganos' ausschließlich, wenn Sie von Körperteilen im biologischen Sinne sprechen, wie bei einer Organspende.
Eine farbenfrohe Illustration, die vereinfachte, schwebende Darstellungen menschlicher Organe zeigt, insbesondere ein rotes Herz, rosa Lungen und eine braune Leber.

Beispiele

Necesitamos donar órganos para salvar más vidas.

Wir müssen Organe spenden, um mehr Leben zu retten.

El doctor revisó todos sus órganos internos y están saludables.

Der Arzt untersuchte alle seine inneren Organe und sie sind gesund.

Männliche Pluralform

Denken Sie daran, dass 'órgano' immer maskulin ist. Daher verwenden Sie 'los órganos', nicht 'las órganos'. Im Deutschen ist 'das Organ' sächlich, daher ist der Plural 'die Organe'.

Verwechslung von 'piezas' und 'pedazos'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'piezas' und 'pedazos' gleichzusetzen. 'Piezas' bezieht sich eher auf funktionale Teile eines Ganzen (z.B. Möbel), während 'pedazos' oft zerbrochene Stücke oder Scherben meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.