Wie sagt man "ausweis" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausweis” ist “identificación” — verwenden Sie „identificación“, wenn Sie ein offizielles Dokument meinen, das Ihre Identität bestätigt und zur Identifizierung dient, wie z. B. ein Personalausweis oder ein Führerschein..
identificación
Beispiele
Necesitas tu identificación para abordar el avión.
Sie brauchen Ihren Ausweis, um das Flugzeug zu besteigen.
documento
/do-ku-MEN-to//do.kuˈmen.to/

Beispiele
Debo presentar mi documento de identidad en la embajada.
Ich muss meinen Personalausweis bei der Botschaft vorlegen.
Necesito firmar este documento antes de irme.
Ich muss dieses Dokument unterschreiben, bevor ich gehe.
¿Tienes tu documento de identidad a mano?
Haben Sie Ihren Ausweis (Identifikationsdokument) griffbereit?
El abogado revisó todos los documentos legales del caso.
Der Anwalt prüfte alle juristischen Dokumente für den Fall.
Genusregel
Obwohl 'documento' auf '-o' endet, was normalerweise maskulin ist, denken Sie daran, dass das Wort für 'Papier' ebenfalls maskulin ist: 'el papel'.
Verwechslung von Papiersorten
Fehler: “Verwendung von 'papel', wenn Sie eine formelle Aufzeichnung meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'documento' für offizielle Aufzeichnungen (wie einen Vertrag oder einen Reisepass). Verwenden Sie 'papel' für das Material selbst (wie Toilettenpapier oder Schreibpapier).
tarjeta
/tar-HEH-tah//taɾˈxeta/

Beispiele
Por favor, muestre su tarjeta de acceso.
Bitte zeigen Sie Ihre Zugangskarte.
¿Aceptan pagos con tarjeta de débito?
Akzeptieren Sie Zahlungen mit Debitkarte?
Necesitas mostrar tu tarjeta de embarque para subir al avión.
Sie müssen Ihre Bordkarte (Karte) vorzeigen, um in das Flugzeug zu gelangen.
Olvidé mi tarjeta de identificación en casa.
Ich habe meinen Ausweis zu Hause vergessen.
Immer Feminin
Da 'tarjeta' auf '-a' endet und sich auf eine Sache bezieht, werden feminine Artikel und Adjektive verwendet: 'la tarjeta nueva' (die neue Karte).
Verwendung von 'Papier' für 'Karte'
Fehler: “Me dio un papel de cumpleaños.”
Korrektur: Me dio una tarjeta de cumpleaños. ('Papel' bedeutet allgemeines Papier, 'tarjeta' bedeutet eine spezifisch formatierte Karte.)
pase
/PAH-seh//ˈpa.se/

Beispiele
Necesito mi pase para entrar al concierto.
Ich brauche meine Eintrittskarte, um das Konzert zu betreten.
Necesito mi pase de abordar para subir al avión.
Ich brauche meine Bordkarte, um ins Flugzeug zu steigen.
Compramos un pase de tres días para el parque de diversiones.
Wir haben eine Dreitageskarte für den Vergnügungspark gekauft.
El jugador de fútbol dio un pase perfecto a su compañero.
Der Fußballspieler spielte einen perfekten Pass zu seinem Mitspieler.
Verwechslung von `pase` mit `paseo`
Fehler: “Quiero comprar un paseo para el concierto.”
Korrektur: Quiero comprar un pase para el concierto. 'Pase' ist das eigentliche Ticket oder die Genehmigung. 'Paseo' ist die Aktivität des Spazierengehens oder Flanierens.
identidad
ee-den-tee-DAHD/i.ðen.tiˈðað/

Beispiele
La policía verificó su identidad.
Die Polizei überprüfte seine Identität.
Mi identidad cultural es una mezcla de tradiciones.
Meine kulturelle Identität ist eine Mischung aus Traditionen.
Necesitas mostrar tu documento de identidad para entrar.
Sie müssen Ihren Identitätsnachweis (Ausweis) zeigen, um eintreten zu dürfen.
La empresa sufrió un robo de identidad digital.
Das Unternehmen erlitt einen digitalen Identitätsdiebstahl.
Genusregel
Obwohl dieses Wort auf '-dad' endet, ist es immer weiblich. Denken Sie daran, 'la' oder 'una' davor zu verwenden: 'la identidad'.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “El identidad es importante.”
Korrektur: La identidad es importante. (Das Substantiv ist immer weiblich.)
Die häufigste Verwechslung: „Identificación“ vs. „Documento“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



