Inklingo

Wie sagt man "karte" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkarteist tarjetaverwenden Sie 'tarjeta' für allgemeine Karten wie Debit- oder Kreditkarten, Mitgliedskarten oder auch für Strafkarten im Sport (z. B. 'tarjeta roja')..

tarjeta🔊A1

Verwenden Sie 'tarjeta' für allgemeine Karten wie Debit- oder Kreditkarten, Mitgliedskarten oder auch für Strafkarten im Sport (z. B. 'tarjeta roja').

Mehr erfahren →
carta🔊B1

Nutzen Sie 'carta', wenn Sie über Spielkarten zum Kartenspielen sprechen.

Mehr erfahren →
mapa🔊A1

Benutzen Sie 'mapa' für jede Art von geografischer Darstellung, wie z. B. eine Landkarte oder Stadtplan, um sich zu orientieren.

Mehr erfahren →
entrada🔊A2

Verwenden Sie 'entrada', wenn Sie ein Ticket oder eine Eintrittskarte für Veranstaltungen, Kinos oder Konzerte meinen.

Mehr erfahren →
pase🔊A2

Setzen Sie 'pase' für eine Art von Berechtigung oder Erlaubnis ein, wie z. B. ein Flugticket ('pase de abordar') oder einen Ausweis.

Mehr erfahren →
plano🔊A2

Nutzen Sie 'plano' speziell für einen detaillierten Stadtplan oder Grundriss, der Straßen und Gebäude zeigt.

Mehr erfahren →
plan🔊B1

Verwenden Sie 'plan' für einen Bauplan, einen Grundriss oder auch einen detaillierten Stadtplan, der die Anordnung von etwas zeigt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

tarjeta

/tar-HEH-tah//taɾˈxeta/

SustantivoA1General
Verwenden Sie 'tarjeta' für allgemeine Karten wie Debit- oder Kreditkarten, Mitgliedskarten oder auch für Strafkarten im Sport (z. B. 'tarjeta roja').
Eine einfache, rechteckige, einfarbig blaue Plastikkarte, ähnlich einer Bank- oder Ausweiskarte, die flach liegt.

Beispiele

¿Aceptan pagos con tarjeta de débito?

Akzeptieren Sie Zahlungen mit Debitkarte?

Necesitas mostrar tu tarjeta de embarque para subir al avión.

Sie müssen Ihre Bordkarte (Karte) vorzeigen, um in das Flugzeug zu gelangen.

Olvidé mi tarjeta de identificación en casa.

Ich habe meinen Ausweis zu Hause vergessen.

El árbitro le mostró la tarjeta roja después de la falta.

Der Schiedsrichter zeigte ihm nach dem Foul die rote Karte.

Immer Feminin

Da 'tarjeta' auf '-a' endet und sich auf eine Sache bezieht, werden feminine Artikel und Adjektive verwendet: 'la tarjeta nueva' (die neue Karte).

Verwendung von 'Papier' für 'Karte'

Fehler:Me dio un papel de cumpleaños.

Korrektur: Me dio una tarjeta de cumpleaños. ('Papel' bedeutet allgemeines Papier, 'tarjeta' bedeutet eine spezifisch formatierte Karte.)

carta

/KAR-tah//ˈkaɾta/

SustantivoB1General
Nutzen Sie 'carta', wenn Sie über Spielkarten zum Kartenspielen sprechen.
Eine einzelne rechteckige Spielkarte liegt offen und zeigt in der Mitte ein großes, einfaches rotes Herzsymbol.

Beispiele

Me gusta jugar a las cartas con mis amigos los viernes.

Ich spiele freitags gerne Karten mit meinen Freunden.

Roba una carta del mazo.

Zieh eine Karte vom Stapel.

Puso sus cartas sobre la mesa para mostrar que había ganado.

Er legte seine Karten auf den Tisch, um zu zeigen, dass er gewonnen hatte.

mapa

MAH-pah/ˈma.pa/

SustantivoA1General
Benutzen Sie 'mapa' für jede Art von geografischer Darstellung, wie z. B. eine Landkarte oder Stadtplan, um sich zu orientieren.
Eine einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine antike Papierkarte zeigt, die auf einer Holzoberfläche ausgebreitet ist. Die Karte zeigt stilisierte grüne Kontinente, blaue Ozeane, einen gewundenen Pfad und eine einfache rote Markierung, die ein Ziel anzeigt.

Beispiele

Necesitamos un mapa para encontrar el camino al pueblo.

Wir brauchen eine Karte, um den Weg in die Stadt zu finden.

El mapa del metro es muy confuso.

Der U-Bahn-Plan ist sehr verwirrend.

Presentaron el mapa de ruta para los próximos cinco años de la empresa.

Sie präsentierten den Fahrplan (Plan) für die nächsten fünf Jahre des Unternehmens.

Die männliche Ausnahme

Obwohl 'mapa' auf -a endet, ist es ein männliches Substantiv. Das liegt daran, dass es aus dem Griechischen stammt. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un' davor: 'el mapa', 'un mapa grande'.

Falsches Genus

Fehler:Dame la mapa, por favor.

Korrektur: Dame el mapa, por favor. (Denken Sie daran, dass Wörter, die auf -ma enden, wie 'problema' und 'tema', oft männlich sind.)

entrada

en-TRAH-dah/enˈtɾaða/

SustantivoA2General
Verwenden Sie 'entrada', wenn Sie ein Ticket oder eine Eintrittskarte für Veranstaltungen, Kinos oder Konzerte meinen.
Ein einzelnes, leuchtend rotes rechteckiges Veranstaltungsticket mit gezacktem Rand, gehalten vom Daumen und Zeigefinger einer Person.

Beispiele

¿Tienes ya tus entradas para el cine?

Haben Sie schon Ihre Kinokarten?

La entrada al parque cuesta diez euros.

Der Eintritt in den Park kostet zehn Euro.

pase

/PAH-seh//ˈpa.se/

SustantivoA2General
Setzen Sie 'pase' für eine Art von Berechtigung oder Erlaubnis ein, wie z. B. ein Flugticket ('pase de abordar') oder einen Ausweis.
Ein farbenfroher rechteckiger Zugangsausweis oder ein Ticket, das den Zutritt zu einer Veranstaltung oder einem Ort gewährt.

Beispiele

Necesito mi pase de abordar para subir al avión.

Ich brauche meine Bordkarte, um ins Flugzeug zu steigen.

Compramos un pase de tres días para el parque de diversiones.

Wir haben eine Dreitageskarte für den Vergnügungspark gekauft.

El jugador de fútbol dio un pase perfecto a su compañero.

Der Fußballspieler spielte einen perfekten Pass zu seinem Mitspieler.

Verwechslung von `pase` mit `paseo`

Fehler:Quiero comprar un paseo para el concierto.

Korrektur: Quiero comprar un pase para el concierto. 'Pase' ist das eigentliche Ticket oder die Genehmigung. 'Paseo' ist die Aktivität des Spazierengehens oder Flanierens.

plano

/plah-noh//ˈplano/

SustantivoA2General
Nutzen Sie 'plano' speziell für einen detaillierten Stadtplan oder Grundriss, der Straßen und Gebäude zeigt.
Eine vereinfachte, farbenfrohe Illustration, die eine Draufsicht auf sich kreuzende farbige Linien und Formen zeigt, die Stadtstraßen und -blöcke auf einer Navigationskarte darstellen.

Beispiele

Perdí el plano de la ciudad y ahora no sé cómo volver.

Ich habe die Stadtkarte verloren und weiß jetzt nicht, wie ich zurückkomme.

El ingeniero revisó el plano antes de empezar la construcción.

Der Ingenieur überprüfte den Bauplan, bevor er mit dem Bau begann.

Mapa vs. Plano

Fehler:Verwendung von 'mapa' für detaillierte architektonische Zeichnungen.

Korrektur: Verwenden Sie 'plano', wenn Sie sich auf technische Zeichnungen, Grundrisse oder detaillierte Straßenpläne beziehen. 'Mapa' wird normalerweise für geografische oder großmaßstäbliche Karten reserviert.

plan

/plahn//plan/

SustantivoB1General
Verwenden Sie 'plan' für einen Bauplan, einen Grundriss oder auch einen detaillierten Stadtplan, der die Anordnung von etwas zeigt.
Eine Draufsicht auf einen einfachen, stilisierten Stadtplan, der den Verlauf von Straßen, einen Fluss und mehrere Gebäude zeigt.

Beispiele

El arquitecto nos mostró el plan de la nueva casa.

Der Architekt zeigte uns den Grundriss des neuen Hauses.

Necesito un plan de la ciudad para encontrar el hotel.

Ich brauche einen Stadtplan, um das Hotel zu finden.

Karte vs. Mapa vs. Plano

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'mapa' und 'plano'. Während 'mapa' eine allgemeine geografische Darstellung ist, bezeichnet 'plano' oft detailliertere Stadtpläne oder Grundrisse. Achten Sie auf den Detailgrad und den Verwendungszweck.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.