Inklingo

Wie sagt man "als" auf Spanisch

German → Spanisch

como

/KO-mo//ˈko.mo/

Adverb / KonjunktionA1
Verwenden Sie „como“, wenn Sie einen Vergleich anstellen (wie/so wie) oder eine Rolle oder Funktion beschreiben (als/in der Funktion von).
Ein Chamäleon auf einem grünen Blatt, das perfekt seine Farbe annimmt, um die Idee von 'wie' oder 'als' darzustellen.

Beispiele

Tu perro es tan grande como un caballo.

Dein Hund ist so groß wie ein Pferd.

Ella trabaja como traductora.

Sie arbeitet als Übersetzerin.

Me gustan las frutas, como las fresas y las naranjas.

Ich mag Obst, zum Beispiel Erdbeeren und Orangen.

Vergleiche anstellen

Verwenden Sie 'tan' + [Beschreibung] + 'como', um auszudrücken, dass zwei Dinge in irgendeiner Weise gleich sind. Zum Beispiel: 'Es tan rápido como el viento' (Er ist so schnell wie der Wind).

Rollen oder Berufe beschreiben

Sie können 'como' verwenden, um den Beruf oder die Funktion von jemandem zu erklären. 'Actúa como el jefe' bedeutet 'Er verhält sich wie der Chef'.

que

/keh//ke/

VergleichswortA2
Nutzen Sie „que“ ausschließlich für Vergleiche, insbesondere bei Steigerungen (mehr/weniger als, größer als).
Eine Balkenwaage, die zwei Äpfel vergleicht und zeigt, wie 'que' zum Vergleichen verwendet wird.

Beispiele

Soy más alto que mi hermano.

Ich bin größer als mein Bruder.

Este coche es menos caro que el otro.

Dieses Auto ist weniger teuer als das andere.

Prefiero el té que el café.

Ich bevorzuge Tee gegenüber (wörtlich: als) Kaffee.

Vergleiche bilden

Betrachten Sie 'que' als das 'als' in 'mehr als' oder 'weniger als'. Sie werden es fast immer nach Wörtern wie 'más', 'menos', 'mejor' oder 'peor' sehen.

Zahlen vergleichen

Fehler:Beim Vergleich mit einer Zahl wird oft 'de' anstelle von 'que' verwendet.

Korrektur: Sagen Sie 'Tengo más de cinco libros' (Ich habe mehr als fünf Bücher), nicht 'más que cinco libros'.

plan

/plahn//plan/

SubstantivB2umgangssprachlich
„En plan de“ wird umgangssprachlich verwendet, um eine Absicht, eine Art und Weise oder einen Scherz auszudrücken (im Sinne von, als ob).
Eine glückliche Person, die es sich an einem sonnigen Tag bequem in einer bunten Hängematte gemütlich macht und eine entspannte Haltung oder 'Modus' darstellt.

Beispiele

Me lo dijo en plan de broma, no te preocupes.

Er sagte es mir im Scherz, mach dir keine Sorgen.

Vamos a la playa en plan tranquilo, solo para relajarnos.

Wir gehen ganz entspannt an den Strand, nur um uns zu erholen.

Llegó a la reunión en plan 'yo lo sé todo'.

Er kam mit einer 'Ich weiß alles'-Haltung zu dem Treffen.

Die magische Phrase: 'en plan de...'

Dies ist eine feste Redewendung, um über die 'Stimmung', Haltung oder die Art und Weise, wie etwas getan wird, zu sprechen. Es ist, als würde man sagen 'im Modus von...'.

Verwechslung von „como“ und „que“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „como“ und „que“ bei Vergleichen. Denken Sie daran: „como“ wird für Gleichheit (so groß wie) oder Rollen verwendet, während „que“ nur bei Ungleichheit (größer als) zum Einsatz kommt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.