Inklingo

Wie sagt man "gemetzel" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgemetzelist matanzaverwenden Sie 'matanza' für eine allgemeine Beschreibung eines Gemetzel, oft im historischen oder kriegerischen Kontext, ohne spezifischen Fokus auf die Brutalität der einzelnen Tötungen.

German → Spanisch

matanza

mah-TAHN-sahmaˈtanθa

nounB1
Verwenden Sie 'matanza' für eine allgemeine Beschreibung eines Gemetzel, oft im historischen oder kriegerischen Kontext, ohne spezifischen Fokus auf die Brutalität der einzelnen Tötungen.
Eine Reihe umgefallener Schachfiguren auf einem Brett, die eine schwere Niederlage symbolisieren.

Beispiele

Los historiadores escribieron sobre la matanza ocurrida en la guerra.

Die Historiker schrieben über das Massaker, das im Krieg stattfand.

Debemos evitar otra matanza de civiles inocentes.

Wir müssen eine weitere Schlachtung unschuldiger Zivilisten verhindern.

Genus des Nomens

Dieses Wort endet auf -a und ist weiblich. Verwenden Sie immer weibliche Begleiter wie 'la' oder 'una' davor.

Verwechslung mit 'Matar'

Fehler:Verwendung von 'matanza' als Verb.

Korrektur: Verwenden Sie 'matar' für die Handlung (töten) und 'matanza' für die Bezeichnung des Ereignisses (das Töten).

masacre

mah-SAH-krehmaˈsakɾe

nounB2
Nutzen Sie 'masacre', wenn das Gemetzel eine gezielte und oft brutale Tötung einer größeren Gruppe von Menschen oder Tieren beschreibt, typischerweise durch eine überlegene Macht.
Eine Reihe umgefallener Schachfiguren auf einem Brett, die einen großen Verlust symbolisieren.

Beispiele

Los periódicos informaron sobre la masacre en la frontera.

Die Zeitungen berichteten über das Massaker an der Grenze.

Es necesario recordar la historia para no repetir una masacre así.

Es ist notwendig, sich an die Geschichte zu erinnern, um ein solches Massaker nicht zu wiederholen.

Genus-Alarm

Obwohl es auf 'e' endet, ist 'masacre' ein feminines Substantiv. Sie müssen 'la' oder 'una' davor verwenden.

carnicería

nounB2
Setzen Sie 'carnicería' ein, um eine Szene extremer Brutalität, Chaos und Zerstörung zu beschreiben, bei der viele Menschen auf grausame Weise ums Leben kommen, vergleichbar mit einem Schlachthaus.

Beispiele

La batalla fue una auténtica carnicería.

Die Schlacht war ein totales Gemetzel.

Unterscheidung zwischen 'matanza', 'masacre' und 'carnicería'

Viele Lernende verwechseln diese Begriffe, da sie alle eine Form von Töten oder Zerstörung bedeuten. 'Matanza' ist oft allgemeiner und historisch, während 'masacre' eine gezielte Tötung einer Gruppe betont. 'Carnicería' beschreibt die chaotische, brutale Szene des Gemetzel selbst.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.