Inklingo

Wie sagt man "genehmigen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgenehmigenist aprobarverwenden Sie „aprobar“, wenn es darum geht, einen Plan, ein Gesetz, einen Antrag oder ein Projekt offiziell zu genehmigen oder zu bestätigen. Es impliziert eine formelle Zustimmung..

German → Spanisch

aprobar

/ah-pro-BAR//apɾoˈbaɾ/

verbB2formell
Verwenden Sie „aprobar“, wenn es darum geht, einen Plan, ein Gesetz, einen Antrag oder ein Projekt offiziell zu genehmigen oder zu bestätigen. Es impliziert eine formelle Zustimmung.
Eine glückliche Studentin hält ein Blatt Papier mit einem großen grünen Häkchen in der Hand.

Beispiele

El comité aprobó el presupuesto para el próximo año.

Das Komitee genehmigte den Haushalt für das nächste Jahr.

¡Aprobé el examen de conducir!

Ich habe meine Fahrprüfung bestanden!

Tienes que estudiar mucho para aprobar matemáticas.

Du musst viel lernen, um Mathe zu bestehen.

Si no apruebas el curso, tendrás que repetirlo.

Wenn du den Kurs nicht bestehst, musst du ihn wiederholen.

Der Stammvokalwechsel (Stiefelverb)

Dies ist ein 'Stiefelverb' (verbo de zapato), was bedeutet, dass sich das 'o' in allen Präsensformen zu 'ue' ändert, außer in der Wir-Form (nosotros) und der ihr-Form (vosotros).

Direktes Bestehen

Im Spanischen besteht man eine Prüfung direkt. Man braucht keine Präposition wie 'in' oder 'bei' vor dem Fachnamen.

Kein 'von' nötig

Im Deutschen sagt man 'etwas genehmigen' oder 'etwas billigen'. Im Spanischen genehmigt man etwas direkt. Füge nicht das Wort 'de' nach 'aprobar' ein.

Nicht 'pasar' für Noten verwenden

Fehler:Pasé el examen.

Korrektur: Aprobé el examen. Obwohl 'pasar' manchmal verstanden wird, ist 'aprobar' der korrekte akademische Begriff für das Bestehen einer Prüfung.

Hinzufügen unnötiger Präpositionen

Fehler:No apruebo de tu conducta.

Korrektur: No apruebo tu conducta. Spanische Verben verbinden sich oft direkt mit dem Objekt, ohne dass eine Präposition wie 'von' oder 'über' benötigt wird.

autorizar

/ow-toh-ree-sahr//au̯toɾiˈsaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „autorizar“, wenn jemand die Erlaubnis oder Befugnis gibt, etwas zu tun. Es betont die Erteilung einer Erlaubnis durch eine zuständige Person oder Stelle.
Eine Hand drückt einen großen grünen runden Stempel auf ein formelles Dokument und hinterlässt einen kräftigen grünen Genehmigungsstempel.

Beispiele

El gerente autorizó la salida anticipada de los empleados debido al mal tiempo.

Der Manager genehmigte den vorzeitigen Feierabend der Angestellten wegen des schlechten Wetters.

El director tiene que autorizar tu viaje de estudios.

Der Direktor muss deine Studienreise genehmigen.

El banco todavía no ha autorizado la transferencia de dinero.

Die Bank hat die Geldüberweisung noch nicht autorisiert.

Mis padres me autorizaron a salir hasta medianoche.

Meine Eltern erlaubten mir, bis Mitternacht auszugehen.

Die Z-zu-C-Rechtschreibänderung

Wenn auf den Buchstaben 'z' der Buchstabe 'e' folgt, ändert er sich zu einem 'c'. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (autoricé) und im gesamten besonderen Modus, der für Wünsche/Befehle verwendet wird (Konjunktiv).

Verwendung von 'A' mit Personen

Wenn du einer Person erlaubst, etwas zu tun, denke daran, 'a' vor die Person zu setzen: 'Autorizo a Juan'.

Verwechslung der englischen Schreibweise

Fehler:Yo authorizo el documento.

Korrektur: Yo autorizo el documento. Spanisch verwendet für diesen Laut kein 'th'; stattdessen wird 't' verwendet.

Fehlende Verbindung

Fehler:Me autorizaron ir al cine.

Korrektur: Me autorizaron a ir al cine. Verwende 'a' zwischen dem Verb 'autorizar' und der nächsten Handlung.

sancionar

/san-syo-NAR//sanθjoˈnaɾ/

verbC1sehr formell
Verwenden Sie „sancionar“ hauptsächlich im juristischen oder politischen Kontext, wenn ein Gesetz oder eine Regelung von der obersten Autorität ratifiziert oder genehmigt wird. Es kann auch eine Strafe bedeuten, aber hier im Sinne von Bestätigung.
Eine Hand drückt ein großes goldenes Siegel auf ein formelles Papierdokument.

Beispiele

El parlamento sancionó la ley de protección de datos.

Das Parlament genehmigte das Datenschutzgesetz.

El jefe de estado sancionó la nueva ley de educación.

Das Staatsoberhaupt hat das neue Bildungsgesetz ratifiziert.

El congreso espera que el presidente sancione el proyecto.

Der Kongress erwartet, dass der Präsident den Gesetzentwurf unterzeichnet.

Formelle Objekte

Diese Bedeutung bezieht sich normalerweise auf ein Gesetz, ein Dekret oder ein Budget als das, was 'sancionado' wird. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit 'ein Gesetz verabschieden' oder 'in Kraft setzen'.

Verwechslung der beiden Bedeutungen

Fehler:Denken, der Präsident habe ein Gesetz 'bestraft', wenn in den Nachrichten steht 'sancionó la ley'.

Korrektur: Denken Sie daran, dass im hochrangigen Regierungsjargon 'sancionar' normalerweise die offizielle Genehmigung und nicht die Bestrafung bedeutet. Im Deutschen würde man hier eher von 'verabschieden', 'unterzeichnen' oder 'in Kraft setzen' sprechen.

Verwechslung von „aprobar“ und „autorizar“

Achten Sie darauf, wann Sie „aprobar“ und „autorizar“ verwenden. „Aprobar“ wird oft für Pläne, Gesetze oder Projekte genutzt, während „autorizar“ eher die Erteilung einer persönlichen Erlaubnis durch eine zuständige Person beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.