Inklingo

Wie sagt man "gesamtsumme" auf Spanisch

German → Spanisch

importe

im-POR-teh/imˈpoɾte/

nounA1formell
Verwenden Sie „importe“, wenn Sie sich auf eine konkrete Geldsumme oder einen Betrag beziehen, oft im geschäftlichen oder formellen Kontext.
Ein hoher, ordentlicher Stapel aus verschiedenen Goldmünzen und grünen Banknoten, der auf einer einfachen Holzoberfläche ruht.

Beispiele

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

Bitte geben Sie den genauen Betrag an, den Sie bezahlen möchten.

El importe de la factura asciende a cien euros.

Die Gesamtsumme der Rechnung beläuft sich auf hundert Euro.

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

Wenn die Kosten zu hoch sind, können wir Ihnen einen Zahlungsplan anbieten.

Maskulines Substantiv

Obwohl dieses Wort auf '-e' endet, ist es immer ein maskulines Substantiv. Daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden.

Verwechslung mit 'importancia'

Fehler:Usando 'la importe' para decir 'Bedeutung'.

Korrektur: Verwenden Sie 'la importancia' für 'Bedeutung'. 'El importe' ist nur für einen finanziellen Betrag oder eine Gesamtsumme.

total

toh-TAHL/toˈtal/

nounB1informell
Nutzen Sie „total“ als informellere oder alltäglichere Bezeichnung für die Gesamtsumme, besonders wenn es um Rechnungen oder Endbeträge geht.
Ein großer, ordentlich gestapelter Turm, der aus vielen kleineren, bunten Bausteinen konstruiert ist und den endgültigen Gesamtbetrag veranschaulicht.

Beispiele

¿Cuál es el total de la cuenta, por favor?

Wie hoch ist die Gesamtsumme der Rechnung, bitte?

Necesitamos alcanzar un total de 100 puntos para ganar.

Wir müssen eine Gesamtsumme von 100 Punkten erreichen, um zu gewinnen.

Hemos reunido el total requerido.

Wir haben die erforderliche Gesamtsumme gesammelt.

Immer Maskulin

Wenn 'total' als Substantiv verwendet wird und 'die Summe' oder 'der Gesamtbetrag' bedeutet, ist es immer maskulin: 'el total'. Im Deutschen wird hierfür meist 'der Gesamtbetrag' oder 'die Summe' (feminin) verwendet.

Importe vs. Total

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „importe“ in informellen Situationen zu verwenden, wo „total“ gebräuchlicher ist. „Total“ ist oft die natürlichere Wahl, wenn Sie nach dem Endbetrag einer Rechnung fragen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.